Олӧм 29
29
Яков Лаван ордын
1Яков мӧдӧдчис асыввывса войтырлӧн муясӧ [арамей Бетуэллӧн Лаван пиыс дінӧ, коді вӧлі Ревеккалӧн вокыс, Яковлӧн да Исавлӧн чожныс]. 2Мунігас аддзис видз-му вылысь юкмӧс, кӧні юктавлісны ыжъясӧс. Юкмӧс гӧгӧрыс куйліс куим ыж чукӧр. Юкмӧссӧ вӧлі тупкӧма ыджыд изйӧн. 3Кор сэтчӧ чукӧртлісны став ыжсӧ, ыж видзысьяс вештылісны изсӧ юкмӧс вомсьыс да юктавлісны ыжъяссӧ, а сэсся изнас бӧр тупкылісны юкмӧс вомсӧ. 4Яков юаліс ыж видзысьяслысь: «Вокъяс, ті кытысьӧсь?» Найӧ шуисны: «Харанысь». 5«Тӧданныд-ӧ ті Нахорлысь Лаван писӧ?» – юаліс Яков. Найӧ шуисны: «Тӧдам». 6«Дзоньвидза-ӧ сійӧ?» – юаліс Яков. Найӧ шуисны: «Дзоньвидза. Со, сылӧн Ракель нылыс ыжъяссӧ вайӧдӧ». 7Яков шуис: «Водз на вайӧдны ыжъястӧ. Юкталӧй да йирсьӧдӧй на». 8Найӧ шуисны: «Огӧ вермӧй юктавнысӧ, кытчӧдз став ыжыс оз чукӧрмы. Юкмӧс вылысь изсӧ вештасны, кор став ыжыс чукӧрмас, и сэки ми юкталам».
9Сёрнитігкостіныс Ракель вайӧдіс ыжъясӧс, ӧд сійӧ видзис батьыслысь ыжъяссӧ. 10Кор Яков аддзис Ракельӧс, мамыслӧн Лаван воклысь нывсӧ, да Лаванлысь ыжъяссӧ, матыстчис да вештіс юкмӧс вомысь изсӧ, сэсся юкталіс Лаванлысь ыжъяссӧ. 11Яков окыштіс Ракельӧс да бӧрддзис. 12Яков висьталіс, мый сійӧ – Ревеккалӧн пи, Ракельлӧн батьыслы рӧдвуж. Ракель котӧртіс висьтавны тайӧс батьыслы. 13Лаван мыйӧн кыліс чойыслӧн Яков пи йывсьыс, котӧртіс сы дінӧ, кутліс-окаліс сійӧс, сэсся вайӧдіс гортас. Яков висьталіс сылы ставсӧ. 14Лаван шуис сылы: «Збыльысь, ми тэкӧд ӧти лыысь да ӧти яйысь, тэ менам рӧдвуж!»
Яков оліс Лаван ордын тӧлысь чӧж. 15Лаван шуис сылы: «Тэ менам рӧдвуж, но ме тэнӧ удждонтӧг ог уджӧд. Висьтав, кутшӧм удждон кӧсъян». 16Лаванлӧн вӧлі кык ныв: ыджыдджыкыс – Лия, ичӧтджыкыс – Ракель. 17Лия вӧлі слаб синма, а Ракель чужӧмнас и мыгӧрнас вӧлі мича. 18Яковлы мусмис Ракель. Та вӧсна Яков шуис Лаванлы: «Тэнад ичӧтджык Ракель ныв вӧсна ме кута уджавны тэныд сизим во». 19Лаван шуис: «Мӧд сайӧ дорысь бурджык тэ сайӧ нылӧс сетны. Ов ме ордын».
20Яков кесъяліс Ракель вӧсна сизим во. Воясыс лэбыштісны, быттьӧ лун-мӧд коли, ӧд сылы сэтшӧм муса вӧлі Ракель. 21Яков шуис Лаванлы: «Сет меным гӧтырӧс, медым сыкӧд ӧтлаын овны, ӧд кадыс воис нин». 22Лаван чукӧртіс став йӧзсӧ да лӧсьӧдіс гаж. 23Рыт пемыднас Лаван вайӧдіс Яков дінӧ ассьыс Лия нывсӧ, и Яков узис сыкӧд. 24Лаван ассьыс Зелфа кесйӧг аньсӧ сетіс Лиялы.
25Асывнас Яков аддзис, вӧлӧмкӧ, узьӧма Лиякӧд. Яков шуис Лаванлы: «Мый тэ вӧчин мекӧд! Эг-ӧ ме Ракель вӧсна кесъяв тэныд? Мыйла тэ ылӧдлін менӧ?» 26Лаван шуис: «Ми ыджыд чойсьыс водзджык ичӧтджыксӧ верӧс сайӧ огӧ сетӧй. 27Тайӧ вежонсӧ такӧд ов, сэсся сетам тэныд мӧдсӧ, но кутан кесъявны меным нӧшта сизим во».
28Вежон чӧж Яков оліс Лиякӧд. Сэсся Лаван сетіс Ракель нывсӧ Яков сайӧ. 29Ассьыс Валла кесйӧг аньсӧ Лаван сетіс Ракельлы. 30Яков узис Ракелькӧд. Сійӧ радейтіс Ракельӧс Лия дорысь ёнджыка да кесъяліс Лаванлы нӧшта на сизим во.
Яковлӧн ныв-пи
31Господь [Ен] аддзис, мый Лия эз вӧв радейтана, да сетіс сылы сьӧктыны, а Ракель эз вермы сьӧктынысӧ. 32Лия нӧбасис да чужтіс [Яковлы] пиӧс, пуктіс сылы Рувим ним, ӧд шуис: «Господь аддзис менсьым шогсьӧмӧс [да сетіс меным пи]. Ӧні верӧсӧй кутас радейтны менӧ». 33Лия бара нӧбасис да чужтіс [Яковлы мӧд] пиӧс, сэк шуис: «Господь кыліс, мый ме абу муса верӧслы, да сетіс меным тайӧ писӧ». Сійӧ пуктіс пиыслы Симеон ним. 34Лия бара нӧбасис да чужтіс пиӧс, сэк шуис: «Ӧні ляскысяс верӧсӧй ме дінӧ, ӧд ме чужті сылы куим пиӧс». Та вӧсна сійӧ пуктіс пиыслы Левий ним. 35Сэсся Лия нӧшта на нӧбасис да чужтіс пиӧс, сэк шуис: «Ӧні ме ошка Господьӧс». Та вӧсна сійӧ пуктіс пиыслы Иуда ним. Сэсся эз нин чужты ныв-пиӧс.
(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023
Олӧм 29
29
Яков Лаван ордын
1Яков мӧдӧдчис асыввывса войтырлӧн муясӧ [арамей Бетуэллӧн Лаван пиыс дінӧ, коді вӧлі Ревеккалӧн вокыс, Яковлӧн да Исавлӧн чожныс]. 2Мунігас аддзис видз-му вылысь юкмӧс, кӧні юктавлісны ыжъясӧс. Юкмӧс гӧгӧрыс куйліс куим ыж чукӧр. Юкмӧссӧ вӧлі тупкӧма ыджыд изйӧн. 3Кор сэтчӧ чукӧртлісны став ыжсӧ, ыж видзысьяс вештылісны изсӧ юкмӧс вомсьыс да юктавлісны ыжъяссӧ, а сэсся изнас бӧр тупкылісны юкмӧс вомсӧ. 4Яков юаліс ыж видзысьяслысь: «Вокъяс, ті кытысьӧсь?» Найӧ шуисны: «Харанысь». 5«Тӧданныд-ӧ ті Нахорлысь Лаван писӧ?» – юаліс Яков. Найӧ шуисны: «Тӧдам». 6«Дзоньвидза-ӧ сійӧ?» – юаліс Яков. Найӧ шуисны: «Дзоньвидза. Со, сылӧн Ракель нылыс ыжъяссӧ вайӧдӧ». 7Яков шуис: «Водз на вайӧдны ыжъястӧ. Юкталӧй да йирсьӧдӧй на». 8Найӧ шуисны: «Огӧ вермӧй юктавнысӧ, кытчӧдз став ыжыс оз чукӧрмы. Юкмӧс вылысь изсӧ вештасны, кор став ыжыс чукӧрмас, и сэки ми юкталам».
9Сёрнитігкостіныс Ракель вайӧдіс ыжъясӧс, ӧд сійӧ видзис батьыслысь ыжъяссӧ. 10Кор Яков аддзис Ракельӧс, мамыслӧн Лаван воклысь нывсӧ, да Лаванлысь ыжъяссӧ, матыстчис да вештіс юкмӧс вомысь изсӧ, сэсся юкталіс Лаванлысь ыжъяссӧ. 11Яков окыштіс Ракельӧс да бӧрддзис. 12Яков висьталіс, мый сійӧ – Ревеккалӧн пи, Ракельлӧн батьыслы рӧдвуж. Ракель котӧртіс висьтавны тайӧс батьыслы. 13Лаван мыйӧн кыліс чойыслӧн Яков пи йывсьыс, котӧртіс сы дінӧ, кутліс-окаліс сійӧс, сэсся вайӧдіс гортас. Яков висьталіс сылы ставсӧ. 14Лаван шуис сылы: «Збыльысь, ми тэкӧд ӧти лыысь да ӧти яйысь, тэ менам рӧдвуж!»
Яков оліс Лаван ордын тӧлысь чӧж. 15Лаван шуис сылы: «Тэ менам рӧдвуж, но ме тэнӧ удждонтӧг ог уджӧд. Висьтав, кутшӧм удждон кӧсъян». 16Лаванлӧн вӧлі кык ныв: ыджыдджыкыс – Лия, ичӧтджыкыс – Ракель. 17Лия вӧлі слаб синма, а Ракель чужӧмнас и мыгӧрнас вӧлі мича. 18Яковлы мусмис Ракель. Та вӧсна Яков шуис Лаванлы: «Тэнад ичӧтджык Ракель ныв вӧсна ме кута уджавны тэныд сизим во». 19Лаван шуис: «Мӧд сайӧ дорысь бурджык тэ сайӧ нылӧс сетны. Ов ме ордын».
20Яков кесъяліс Ракель вӧсна сизим во. Воясыс лэбыштісны, быттьӧ лун-мӧд коли, ӧд сылы сэтшӧм муса вӧлі Ракель. 21Яков шуис Лаванлы: «Сет меным гӧтырӧс, медым сыкӧд ӧтлаын овны, ӧд кадыс воис нин». 22Лаван чукӧртіс став йӧзсӧ да лӧсьӧдіс гаж. 23Рыт пемыднас Лаван вайӧдіс Яков дінӧ ассьыс Лия нывсӧ, и Яков узис сыкӧд. 24Лаван ассьыс Зелфа кесйӧг аньсӧ сетіс Лиялы.
25Асывнас Яков аддзис, вӧлӧмкӧ, узьӧма Лиякӧд. Яков шуис Лаванлы: «Мый тэ вӧчин мекӧд! Эг-ӧ ме Ракель вӧсна кесъяв тэныд? Мыйла тэ ылӧдлін менӧ?» 26Лаван шуис: «Ми ыджыд чойсьыс водзджык ичӧтджыксӧ верӧс сайӧ огӧ сетӧй. 27Тайӧ вежонсӧ такӧд ов, сэсся сетам тэныд мӧдсӧ, но кутан кесъявны меным нӧшта сизим во».
28Вежон чӧж Яков оліс Лиякӧд. Сэсся Лаван сетіс Ракель нывсӧ Яков сайӧ. 29Ассьыс Валла кесйӧг аньсӧ Лаван сетіс Ракельлы. 30Яков узис Ракелькӧд. Сійӧ радейтіс Ракельӧс Лия дорысь ёнджыка да кесъяліс Лаванлы нӧшта на сизим во.
Яковлӧн ныв-пи
31Господь [Ен] аддзис, мый Лия эз вӧв радейтана, да сетіс сылы сьӧктыны, а Ракель эз вермы сьӧктынысӧ. 32Лия нӧбасис да чужтіс [Яковлы] пиӧс, пуктіс сылы Рувим ним, ӧд шуис: «Господь аддзис менсьым шогсьӧмӧс [да сетіс меным пи]. Ӧні верӧсӧй кутас радейтны менӧ». 33Лия бара нӧбасис да чужтіс [Яковлы мӧд] пиӧс, сэк шуис: «Господь кыліс, мый ме абу муса верӧслы, да сетіс меным тайӧ писӧ». Сійӧ пуктіс пиыслы Симеон ним. 34Лия бара нӧбасис да чужтіс пиӧс, сэк шуис: «Ӧні ляскысяс верӧсӧй ме дінӧ, ӧд ме чужті сылы куим пиӧс». Та вӧсна сійӧ пуктіс пиыслы Левий ним. 35Сэсся Лия нӧшта на нӧбасис да чужтіс пиӧс, сэк шуис: «Ӧні ме ошка Господьӧс». Та вӧсна сійӧ пуктіс пиыслы Иуда ним. Сэсся эз нин чужты ныв-пиӧс.
(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023