撒迦利亚书 13:1-6
撒迦利亚书 13:1-6 当代译本 (CCB)
“到那天,必为 大卫 家和 耶路撒冷 的居民开一个泉源,洗净他们的罪恶和污秽。 “到那天,我必铲除地上偶像的名号,使它们被人遗忘;我必除去地上的假先知和污秽的灵。这是万军之耶和华说的。 若有人再说预言,他的亲生父母必对他说,‘你不可存活,因为你奉耶和华的名说谎。’他说预言的时候,他的亲生父母必把他刺死。 到那天,先知必因自己所讲的异象而羞愧,不再穿着毛皮衣欺骗人。 他必说,‘我不是先知,我是农夫,我从小便以种田为生。’ 若有人问他,‘你胸口上的伤是怎么回事?’他必回答说,‘是在我朋友家弄伤的。’”
撒迦利亚书 13:1-6 新译本 (CNVS)
“到那日,必有一个泉源,为大卫家和耶路撒冷的居民开放,洗除他们的罪恶和不洁。 “到那日,我必从这地除掉偶像的名号,它们不再被人记念;我也必从这地除去假先知和污秽的灵。如果有人再说预言,他的亲生父母必对他说:‘你不该活着,因为你奉耶和华的名说谎。’他说预言的时候,他的亲生父母必把他刺死。 “到那日,假先知说预言的时候,每一个都必因自己所论的异象而羞愧;他们必不再穿兽毛衣服欺骗人。那时他必说:‘我不是先知,只是耕地的人;因为我自幼以来,就被卖为奴。’如果有人问他:‘怎么在你胸口上有这些伤痕呢?’他就必回答:‘这些是在爱我的人家里所受的伤。’
撒迦利亚书 13:1-6 中文标准译本 (CSBS)
万军之耶和华宣告:“到那日,必有一个泉源为 大卫 家和 耶路撒冷 的居民而开,为要除净罪恶和污秽。 到那日,我必从这地剪除偶像的名号,它们就不再被人记念;我也必从这地除去假先知,除去污秽的灵。 如果有人还说预言,他的亲生父母就必对他说:‘你不得存活,因为你奉耶和华的名说虚假的话。’当他说预言的时候,他的亲生父母必把他刺死。 到那日,每个假先知说预言的时候,都必因自己的异象而蒙羞,也不再穿毛皮衣哄骗人; 他会说:‘我不是先知,我是种地的,因为在我年幼时,就被人卖为奴。’ 如果有人问他:‘你两臂之间的这些是什么伤呢?’他会回答:‘这些是在爱我之人的家里所受的责打伤。’”