罗马书 7:13-20
罗马书 7:13-20 当代译本 (CCB)
既然如此,难道是良善的诫命叫我死吗?当然不是!是罪借着良善的诫命叫我死,好让我们认识罪的真面目,并且罪借着诫命更显得邪恶至极! 我们知道律法是属灵的,我却属乎肉体,已经卖给罪做奴隶了。 我不明白自己的所作所为,因为我想做的,我不去做;而我憎恨的,我偏偏去做! 如果我做我不想做的,我就承认律法是好的。 其实不再是我在做,而是住在我里面的罪在做。 我也知道,在我里面,就是我的本性里面毫无良善,我有行善的心愿,却没有行善的力量。 我想行善,却不去行;我不想作恶,反倒去作。 如果我做我不想做的,就不再是我在做,而是住在我里面的罪在做。
罗马书 7:13-20 新译本 (CNVS)
既是这样,那良善的反而使我死吗?绝对不是!但罪借着那良善的使我死,就显出真是罪,为了要使罪借着诫命变成更加邪恶。我们知道律法是属灵的,我却是属肉体的,已经卖给罪了。因为我所作的,我不明白;我所愿意的,我没有去作,我所恨恶的,我倒去作。如果我所不愿意的,我倒去作,我就不得不承认律法是好的。既是这样,那就不是我作的,而是住在我里面的罪作的。我知道在我里面,就是在我肉体之中,没有良善,因为立志行善由得我,行出来却由不得我。所以我愿意行的善,我没有去行;我不愿意作的恶,我倒去作了。我若作自己不愿意作的事,那就不是我作的,而是住在我里面的罪作的。
罗马书 7:13-20 中文标准译本 (CSBS)
那么,是那美善的导致了我的死吗?绝对不是!而是罪。罪为要显出是罪,就藉着那美善的带来了我的死,使罪藉着诫命变得极其邪恶。 我们知道律法是属灵的;而我是属肉体的,已经卖给罪了。 实际上,我所做的,我不明白,因为我所愿意的,我没有去做;我所恨恶的,我反而去做。 那么,如果我做我不愿意做的事,我就赞同了律法是好的。 所以现在这事就不再是我所做的,而是住在我里面的罪所做的。 事实上,我知道在我里面,就是在我肉体中,没有良善;因为行善的意愿在我里面,却行不出来。 这样,我愿意行的善,我没有去行;我不愿意做的恶,我反而去做。 那么,如果我做我不愿意做的事,这事就不再是我所做的,而是住在我里面的罪所做的。
罗马书 7:13-20 和合本修订版 (RCUVSS)
那么,那善的是叫我死吗?绝对不是!叫我死的是罪。罪藉着那善的叫我死,为要显出这真是罪,以致罪藉着诫命更显出是恶极了。 我们原知道律法是属灵的,我却是属肉体的,是已经卖给罪了。 因为我所做的,我自己不明白。我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我反而去做。 如果我所做的是我所不愿意的,我得承认律法是善的。 事实上,这不是我做的,而是住在我里面的罪做的。 我也知道,住在我里面的,就是我肉体之中,没有善。因为立志为善由得我,只是行出来由不得我。 我所愿意的善,我不去做;我所不愿意的恶,我反而去做。 如果我去做我不愿意做的,就不是我做的,而是住在我里面的罪做的。
罗马书 7:13-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
既然如此,那良善的是叫我死吗?断乎不是!叫我死的乃是罪。但罪藉着那良善的叫我死,就显出真是罪,叫罪因着诫命更显出是恶极了。 我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。 因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。 若我所做的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。 既是这样,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。 我也知道,在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为,立志为善由得我,只是行出来由不得我。 故此,我所愿意的善,我反不做;我所不愿意的恶,我倒去做。 若我去做所不愿意做的,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。