罗马书 15:17-22
罗马书 15:17-22 当代译本 (CCB)
因此,我在基督耶稣里以事奉上帝为荣。 别的事我不敢提,只提基督借着我的言语行为,用神迹奇事和圣灵的大能叫外族人顺服,使我把基督的福音从 耶路撒冷 一直传到了 以利哩古 。 我立志只去从未听过基督之名的地方传福音,免得我建造在别人的根基上。 正如圣经上说:“对祂毫无所闻的,将要看见;未曾听过的,将要明白。” 因此,我一直受到拦阻,不能去你们那里。
分享
阅读罗马书 15罗马书 15:17-22 新译本 (CNVS)
所以,在 神的事上,我在基督耶稣里倒有可以引以为荣的。别的我不敢说,我只说基督借着我所作的事,就是用言语行为,借着神迹和奇事的大能,以及圣灵的大能,使外族人顺服;这样,我从耶路撒冷直到以利里古,把基督的福音都传开了。我立定主意,不在宣扬过基督的地方传福音,免得建立在别人的根基上,反而照经上所记: “那对他一无所闻的,将要看见; 那没有听过的,将要明白。” 因此,我多次受到拦阻,不能到你们那里去。
分享
阅读罗马书 15罗马书 15:17-22 中文标准译本 (CSBS)
所以,我在基督耶稣里,在属神的事上有可夸耀的。 我什么都不敢说,只说基督藉着我所完成的事,就是为了外邦人的顺从,他藉着我所说的和所做的事, 藉着神迹、奇事的能力和圣灵的能力所完成的事。结果我从 耶路撒冷 及其周围一带直到 伊利里亚 ,把基督的福音都传遍了。 这样,我立定心志要在基督的名没有被传过的地方传福音,免得建造在别人的根基上, 正如经上所记: “没有听说过他的人,将要看见; 没有听见过的人,将要领悟。” 所以,我也多次受到拦阻,不能到你们那里去。
分享
阅读罗马书 15