罗马书 10:18 - 对照所有译本

罗马书 10:18 CUNPSS-神 (新标点和合本, 神版)

但我说,人没有听见吗?诚然听见了。 他们的声音传遍天下; 他们的言语传到地极。

罗马书 10:18 CNVS (新译本)

但是我要说,他们没有听见吗?他们的确听见了,如经上所记: “他们的声音传遍全地, 他们的言语传到地极。”

罗马书 10:18 CCB (当代译本)

但我要问, 以色列 人没有听过吗?当然听过。因为 “他们的声音传遍天下, 他们的话语传到地极。”

罗马书 10:18 RCUVSS (和合本修订版)

但我要问,人没有听见吗?当然听见了。 “他们的声音传遍全地; 他们的言语传到地极。”

罗马书 10:18 CSBS (中文标准译本)

那么我要说,他们难道没有听过吗?当然听过—— “那声音传遍了天下, 那话语传到了地极。”