YouVersion 标志
圣经计划视频
获取软件
选择语言
搜索图标

诗篇 37:1-3

诗篇 37:1-3 当代译本 (CCB)

不要因为恶人而烦躁, 也不要羡慕不义之人, 因为他们如瞬息枯萎的草芥, 又如转眼消逝的青草。 要信靠耶和华,要行善, 要在这片土地上安然度日。

分享
阅读诗篇 37

诗篇 37:1-3 新译本 (CNVS)

不要因作恶的人心怀不平, 不要因犯罪的人产生嫉妒。 因为他们好象草快要枯干, 像即将凋萎的青草。 你要倚靠耶和华,并要行善; 你要住在地上,以信实为粮食。

分享
阅读诗篇 37

诗篇 37:1-3 中文标准译本 (CSBS)

不要因作恶者而心怀不平, 也不要嫉妒那行不义的人, 因为他们就像青草快被割掉, 也像青绿的嫩草即将衰败。 你要依靠耶和华,要行善事, 在地上安居,并要以信实为粮;

分享
阅读诗篇 37

诗篇 37:1-3 和合本修订版 (RCUVSS)

不要为作恶的心怀不平, 也不要嫉妒那行不义的人。 因为他们如草快被割下, 又如绿色的嫩草快要枯干。 你当倚靠耶和华而行善, 安居地上,以他的信实为粮;

分享
阅读诗篇 37

诗篇 37:1-3 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)

不要为作恶的心怀不平, 也不要向那行不义的生出嫉妒。 因为他们如草快被割下, 又如青菜快要枯干。 你当倚靠耶和华而行善, 住在地上,以他的信实为粮;

分享
阅读诗篇 37
YouVersion

我们要鼓励、挑战你每天亲近上帝。

事工

关于我们

就职机会

义工

博客

新闻区

有用链接

帮助

捐赠

圣经译本

音频圣经

译本语言

今日经文


此数字事工属于

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

隐私政策使用条款
漏洞披露方案
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

主页

圣经

计划

视频