民数记 23:7 - 对照所有译本

民数记 23:7 CCB (当代译本)

巴兰 吟诗预言说: “ 巴勒 领我出 亚兰 , 摩押 王请我出东山, 说,‘来为我咒诅 雅各 , 来斥责 以色列 !’

民数记 23:7 CNVS (新译本)

巴兰就作歌,说: “巴勒把我从亚兰领出来, 摩押王引我出东山,说: ‘来吧,为我咒骂雅各, 来啊,咒骂以色列。’

民数记 23:7 CSBS (中文标准译本)

巴兰 发布谕示,说: “ 巴勒 请我从 亚兰 来, 摩押 王请我出东山,他说: ‘来吧,为我诅咒 雅各 ; 来吧,向 以色列 宣判!’

民数记 23:7 RCUVSS (和合本修订版)

巴兰 唱起诗歌说: “ 巴勒 领我出 亚兰 , 摩押 王领我出东方的山脉: ‘来啊,为我诅咒 雅各 ; 来啊,怒骂 以色列 。’

民数记 23:7 CUNPSS-神 (新标点和合本, 神版)

巴兰 便题起诗歌说: 巴勒 引我出 亚兰 , 摩押 王引我出东山,说: 来啊,为我咒诅 雅各 ; 来啊,怒骂 以色列 。