马可福音 9:9-13
马可福音 9:9-13 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
下山的时候,耶稣嘱咐他们说:「人子还没有从死里复活,你们不要将所看见的告诉人。」 门徒将这话存记在心,彼此议论「从死里复活」是什么意思。 他们就问耶稣说:「文士为什么说 以利亚 必须先来?」 耶稣说:「 以利亚 固然先来复兴万事;经上不是指着人子说,他要受许多的苦被人轻慢呢? 我告诉你们, 以利亚 已经来了,他们也任意待他,正如经上所指着他的话。」
分享
阅读马可福音 9马可福音 9:9-13 当代译本 (CCB)
下山的时候,耶稣叮嘱他们在人子从死里复活之前,不要把刚才看见的告诉别人。 门徒把这话谨记在心,彼此议论“从死里复活”这句话的意思。 他们问耶稣:“律法教师为什么说 以利亚 必须先来?” 耶稣回答说:“ 以利亚 固然要先来复兴一切,但为什么圣经上说人子一定会饱受痛苦、遭人蔑视呢? 其实我告诉你们, 以利亚 已经来了,人们却任意对待他,正如圣经的记载。”
分享
阅读马可福音 9马可福音 9:9-13 新译本 (CNVS)
他们下山的时候,耶稣吩咐他们,人子从死人中复活之前,不要把所看见的告诉人。门徒把这句话记在心里,又彼此讨论从死人中复活是甚么意思。他们就问耶稣:“经学家为甚么说以利亚必须先来呢?”耶稣说:“以利亚固然要先来复兴一切,但圣经为甚么又记载人子要受许多苦,被人藐视呢?其实我告诉你们,以利亚已经来了,他们却任意待他,正如经上指着他所说的。”
分享
阅读马可福音 9马可福音 9:9-13 中文标准译本 (CSBS)
他们下山的时候,耶稣吩咐他们,在人子从死人中复活之前,不要把所看到的告诉任何人。 他们牢记这话,互相谈论“从死人中复活”是什么意思。 他们问耶稣,说:“经文士们为什么说 以利亚 必须先来呢?” 耶稣告诉他们:“ 以利亚 确实要先来恢复万事。至于人子,经上怎么还记载说,他必然受很多苦害,并且被人拒绝呢? 不过我告诉你们:其实 以利亚 已经来了,人们却任意对待他,正如经上指着他所写的。”
分享
阅读马可福音 9