马可福音 3:23-27
马可福音 3:23-27 当代译本 (CCB)
耶稣叫他们来,用比喻对他们说:“撒旦怎能驱逐撒旦呢? 一个国内部自相纷争,必无法坚立。 一个家内部自相纷争,必无法坚立。 同样,撒旦如果与自己为敌,自相纷争,就站立不住,必然灭亡。 没有人能进入壮汉家里抢夺财物,除非先把那壮汉捆绑起来,才能抢劫他的家。
分享
阅读马可福音 3马可福音 3:23-27 新译本 (CNVS)
耶稣把他们叫来,用比喻对他们说:“撒但怎能赶逐撒但呢?一国若自相纷争,那国就站立不住;一家若自相纷争,那家就站立不住。如果撒但自相攻打纷争,不但站立不住,而且还要灭亡。谁都不能进入壮汉的家,抢夺他的财物,除非先把壮汉捆绑起来,才可以抢劫他的家。
分享
阅读马可福音 3马可福音 3:23-27 中文标准译本 (CSBS)
耶稣把他们召来,用比喻对他们说:“ 撒旦 怎么能够驱赶 撒旦 呢? 一个国家如果自相纷争,这个国家就站立不住; 一个家庭如果自相纷争,这个家庭就站立不住; 撒旦 如果起来反对自己而纷争,他不但站立不住,而且要完了。 “没有人能进入一个壮士的家抢夺他的东西,如果不先把那壮士捆住,就不能抢夺他的家。
分享
阅读马可福音 3