马太福音 27:1-7
马太福音 27:1-7 当代译本 (CCB)
到了清晨,众祭司长和百姓的长老商定要处死耶稣。 他们把祂绑起来,押送到总督 彼拉多 那里。 出卖耶稣的 犹大 看见耶稣被定了罪,感到很后悔,就把那三十块银子还给祭司长和长老,说: “我出卖了清白无辜的人,我犯罪了!” 他们说:“那是你自己的事,跟我们有什么关系?” 犹大 把钱扔在圣殿里,出去上吊自尽了。 祭司长们捡起银子,说:“这是血钱,不可收进圣殿的库房。” 他们商议后,决定用这些钱买下陶匠的地作为埋葬异乡人的坟场。
马太福音 27:1-7 新译本 (CNVS)
到了早上,所有的祭司长和民间的长老商议怎样对付耶稣,好杀掉他。他们把他绑起来,押去交给总督彼拉多。 那时,出卖耶稣的犹大见耶稣定了罪,就后悔了。他把那三十块银子还给祭司长和长老,说:“我有罪了!我出卖了无辜的人!”他们说:“这是你的事,跟我们有甚么关系?”犹大把银子丢进圣所,然后离开,出去吊死了。祭司长把银子拾起来,说:“这是血钱,不可放在殿库里。”他们商议之后,就用那些钱买了“陶匠的田”,用来作外国人的坟地。
马太福音 27:1-7 中文标准译本 (CSBS)
到了清晨,所有的祭司长和民间的长老商议对付耶稣,为要处死他。 他们把耶稣捆起来带走,交给总督 彼拉多 。 这时候,那出卖耶稣的 犹大 看见耶稣被定了死罪,就后悔,去把三十个银钱退还给祭司长们和长老们, 说:“我出卖了无辜人的血,我有罪了。” 但是他们说:“这与我们有什么关系?你自己看着办吧!” 犹大 把银钱丢在圣所里就退了出来,去上吊自杀了。 祭司长们捡起银钱,说:“这既然是血钱,不可以放到圣殿奉献里。” 他们商议之后,就用那钱买了陶匠的一块地,做为外国人的坟地。