马太福音 25:24-27
马太福音 25:24-27 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
那领一千的也来,说:『主啊,我知道你是忍心的人,没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛, 我就害怕,去把你的一千银子埋藏在地里。请看,你的原银子在这里。』 主人回答说:『你这又恶又懒的仆人,你既知道我没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛, 就当把我的银子放给兑换银钱的人,到我来的时候,可以连本带利收回。
马太福音 25:24-27 当代译本 (CCB)
“得到一千银币的奴仆也上前说,‘主人,我知道你为人苛刻,没有播种的地方也要收割,没有撒种的地方也要收获。 我很害怕,就去把你的钱藏在地里。请看,这是你的钱。’ “主人说,‘你这又可恶又懒惰的奴仆!你既然知道我没有播种的地方也要收割,没有撒种的地方也要收获, 就应该把钱存入钱庄,等我回来可以连本带利还给我。’
马太福音 25:24-27 新译本 (CNVS)
那领了六千的也前来,说:‘主啊,我知道你是个严厉的人,没有撒种的地方,你要收割;没有散播的地方,你要收聚。所以,我就害怕起来,去把你的钱藏在地里。你看,你的钱还在这里。’可是主人对他说:‘你这个又可恶又懒惰的仆人,你既然知道我要在没有撒种的地方收割,在没有散播的地方收聚,那你就应该把我的钱存入银行,到我回来的时候,可以连本带利收回。
马太福音 25:24-27 中文标准译本 (CSBS)
“接着,那领了一千两银子的也上前来,说:‘主啊,我知道你是个严厉的人,不是你播种的地方,你收获;不是你投放的地方,你收集。 我惧怕,就去把你的银子藏在地里。请看,你的银子在这里。’ “主人回答他,说:‘你这又恶又懒的奴仆!你既然知道:不是我播种的地方,我收获;不是我投放的地方,我收集, 你就应该把我的银子存到钱庄里,这样我回来的时候,可以连本带利得回来。