马太福音 2:9-11
马太福音 2:9-11 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
他们听见王的话就去了。在东方所看见的那星忽然在他们前头行,直行到小孩子的地方,就在上头停住了。 他们看见那星,就大大地欢喜; 进了房子,看见小孩子和他母亲 马利亚 ,就俯伏拜那小孩子,揭开宝盒,拿黄金、乳香、没药为礼物献给他。
分享
阅读马太福音 2马太福音 2:9-11 当代译本 (CCB)
他们听了王的吩咐,就去了。忽然,那颗曾在东方出现的星在前引领他们,一直来到小孩所在的地方,然后停在上空。 他们看见那颗星,喜出望外。 他们进了屋子,看见孩子和祂母亲 玛丽亚 ,就俯伏在地上拜祂,并打开盛宝物的盒子献上黄金、乳香和没药作礼物。
分享
阅读马太福音 2马太福音 2:9-11 新译本 (CNVS)
他们听命去了。他们在东方看见的那颗星,忽然在他们前头,领他们到那小孩所在的地方,就在上头停住了。他们看见那颗星,欢喜极了;进了房子,看见小孩和他母亲马利亚,就俯伏拜他,并且打开宝盒,把黄金、乳香、没药作礼物献给他。
分享
阅读马太福音 2马太福音 2:9-11 中文标准译本 (CSBS)
他们听了王的话就去了。看哪,他们在东方看见的那颗星在前面引导他们,直到那孩子所在的地方,就在上头停住了。 他们看见那颗星,极其欢喜快乐。 他们进了屋子,看见那孩子与他的母亲 玛丽亚 在一起,就俯伏拜那孩子,然后打开他们的宝盒,把黄金、乳香和没药做为礼物献给他。
分享
阅读马太福音 2