路加福音 8:15-21
路加福音 8:15-21 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
那落在好土里的,就是人听了道,持守在诚实善良的心里,并且忍耐着结实。」 「没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,乃是放在灯台上,叫进来的人看见亮光。 因为掩藏的事没有不显出来的;隐瞒的事没有不露出来被人知道的。 所以,你们应当小心怎样听;因为凡有的,还要加给他;凡没有的,连他自以为有的,也要夺去。」 耶稣的母亲和他弟兄来了,因为人多,不得到他跟前。 有人告诉他说:「你母亲和你弟兄站在外边,要见你。」 耶稣回答说:「听了 神之道而遵行的人就是我的母亲,我的弟兄了。」
路加福音 8:15-21 当代译本 (CCB)
种子落在沃土里则是指人听了道,用诚实良善的心坚忍持守,最终结出果实。 “没有人点亮灯,却用器皿把它盖起来或放到床底下,而是放在灯台上,使进来的人能看见光。 掩盖的事终会暴露出来,隐藏的秘密终会被人知道。 因此,你们要留心听,因为凡有的,还要给他更多;凡没有的,连他自以为已经拥有的也要夺去。” 这时,耶稣的母亲和兄弟来找祂,由于人太多,他们无法靠近耶稣, 有人就对祂说:“你的母亲和兄弟站在外面想见你。” 耶稣却说:“听见上帝的话语并遵行的人就是我的母亲和我的弟兄。”
路加福音 8:15-21 新译本 (CNVS)
但那落在好土里的,就是人用诚实良善的心来听,把道持守住,忍耐着结出果实。 “没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,而是放在灯台上,叫进来的人都看得见光。因为没有甚么隐藏的事不被显明,也没有甚么掩盖的事不被人知道而暴露出来。所以你们应当留心怎样听,因为凡是有的,还要给他;凡是没有的,连他自以为有的,也要拿去。” 耶稣的母亲和弟弟来到他那里,因为人多,不能到他跟前。有人转告耶稣:“你母亲和弟弟站在外面要见你。”他回答他们:“听了 神的道而遵行的人,才是我的母亲,我的弟兄。”
路加福音 8:15-21 中文标准译本 (CSBS)
那‘好土壤’,是这样的人:他们听了这话语,以诚实美善的心持守它,并且在忍耐中结出果实。 “没有人点上油灯,用器皿盖住或放在床底下,而是放在灯台上,好让进来的人能看见光。 隐秘的事没有不显露的,隐藏的事绝没有不被知道、不显露出来的。 所以,你们要留心怎样去听;因为凡是有的,还要赐给他;凡是没有的,连他自以为有的也将从他那里被拿走。” 耶稣的母亲和弟弟们来到他那里,可是由于人多,不能靠近他。 有人告诉他:“你母亲和弟弟们站在外面,想要见你。” 耶稣回答他们,说:“我的母亲、我的弟兄,是那些听神的话语而遵行的人。”