约伯记 7:1-7
约伯记 7:1-7 当代译本 (CCB)
“人生在世岂不像服劳役吗? 他有生之年岂不像个雇工吗? 他像切望阴凉的奴隶, 又如期盼报酬的雇工。 同样,我注定要度过虚空的岁月, 熬过悲惨的黑夜。 我躺在床上,盘算何时起来。 长夜漫漫,我辗转难眠,直到拂晓。 我身上布满蛆虫、伤疤, 皮肤破裂,流脓不止。 我的年日飞逝,比梭还快, 转眼结束,毫无盼望。 “上帝啊,别忘了我的生命不过是一口气, 我再也看不见幸福。
分享
阅读约伯记 7约伯记 7:1-7 新译本 (CNVS)
“人在世上怎能没有劳役呢? 他的日子不像雇工的日子吗? 正如仆人切慕暮影, 又像雇工盼望工价。 照样,我有空虚的岁月, 也有劳苦的黑夜为我派定。 我躺下的时候,就说: ‘我甚么时候起来?’ 然而,长夜漫漫,我辗转反侧,直到黎明。 我的肉体以虫子和土块为衣裳, 我的皮肤裂开又流脓。 我过的日子比梭还要快, 在毫无盼望之中而结束。 求你记念我的性命不过是一口气, 我的眼必不再看见福乐。
分享
阅读约伯记 7