约伯记 5:16-27
约伯记 5:16-27 当代译本 (CCB)
好使贫寒之人有盼望, 使不义之徒哑口无言。 “被上帝责备的人有福了, 不可轻视全能者的管教。 因为祂打伤,祂也包扎; 祂击伤,祂也伸手医治。 六次遭难,祂都救你; 第七次,灾祸也伤不到你。 饥荒时,祂必救你脱离死亡; 战争中,祂必救你脱离刀剑。 你必免受恶毒的毁谤, 灾难来临也不惧怕。 你必笑对灾殃和饥荒, 毫不惧怕地上的野兽。 你必与田间的石头立约, 野兽必与你和平相处。 你必知道家里安然无恙, 察看羊圈,一只不少。 你必知道子孙昌盛, 后代如遍地的青草。 你必寿终正寝才归坟墓, 如同庄稼熟后才被收割。 看啊,我们已经查验了, 这一切真实可靠, 你当聆听并学以致用。”
约伯记 5:16-27 新译本 (CNVS)
这样,贫穷人有指望, 不义的人却闭口无言。 神所责备的人是有福的, 所以你不要轻看全能者的管教。 因为他打伤,又缠裹; 他击伤,又亲手医治。 你六次遭遇患难,他都救拔你, 就算第七次,灾祸也伤不了你。 在饥荒中,他必救你脱离死亡; 在战争中,他必救你脱离刀剑的权势。 你必不受人口舌之害, 灾殃临到,也不害怕。 对灾殃和饥馑,一笑置之, 地上的野兽你也不害怕。 你必与田间的石头立约, 田间的野兽必与你和平相处。 你必晓得你的帐棚平安无事; 你查看庄舍,也一无缺失。 你必晓得你的后裔众多, 子孙像地上的青草那样茂盛。 你必全寿才归到坟墓去, 如同禾捆到时就收起来。 这道理我们已经查明实在是这样, 你当聆听,也当明白。”
约伯记 5:16-27 和合本修订版 (RCUVSS)
这样,贫寒人有指望, 不义的人闭口无言。 “看哪,上帝所惩治的人是有福的! 所以你不可轻看全能者的管教。 因为他打伤,又包扎; 他击伤,又亲手医治。 你六次遭难,他必救你; 就是七次,灾祸也无法害你。 在饥荒中,他必救你脱离死亡; 在战争中,他必救你脱离刀剑的权势。 你必被隐藏,不受口舌之害; 灾害临到,你也不惧怕。 对于灾害饥馑,你必讥笑; 至于地上的野兽,你也不惧怕。 因为你必与田间的石头立约, 田里的野兽也必与你和好。 你必知道你的帐棚平安, 你查看你的羊圈,一无所失。 你也必知道你的后裔众多, 你的子孙像地上的青草。 你必寿高年迈才归坟墓, 好像禾捆按时收藏。 看哪,这道理我们已经考察,本是如此。 你须要听,要亲自明白。”
约伯记 5:16-27 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
这样,贫寒的人有指望, 罪孽之辈必塞口无言。 神所惩治的人是有福的! 所以你不可轻看全能者的管教。 因为他打破,又缠裹; 他击伤,用手医治。 你六次遭难,他必救你; 就是七次,灾祸也无法害你。 在饥荒中,他必救你脱离死亡; 在争战中,他必救你脱离刀剑的权力。 你必被隐藏,不受口舌之害; 灾殃临到,你也不惧怕。 你遇见灾害饥馑,就必嬉笑; 地上的野兽,你也不惧怕。 因为你必与田间的石头立约; 田里的野兽也必与你和好。 你必知道你帐棚平安, 要查看你的羊圈,一无所失; 也必知道你的后裔将来发达, 你的子孙像地上的青草。 你必寿高年迈才归坟墓, 好像禾捆到时收藏。 这理,我们已经考察,本是如此。 你须要听,要知道是与自己有益。