约翰福音 20:13-16
约翰福音 20:13-16 当代译本 (CCB)
天使对她说:“妇人,你为什么哭呢?” 她说:“有人把我的主搬走了,我不知道放在什么地方。” 说完,她转过身来,看见耶稣站在那里,但她不知道是耶稣。 耶稣问她:“妇人,你为什么哭?你在找谁?” 玛丽亚 还以为祂是园丁,就说:“先生,如果是你把祂搬走了,请告诉我放在哪里了,我好搬回来。” 耶稣说:“ 玛丽亚 。” 玛丽亚 转向祂用 希伯来 话说:“拉波尼!”拉波尼的意思是老师。
约翰福音 20:13-16 新译本 (CNVS)
天使问她:“妇人,你为甚么哭?”她说:“有人把我的主搬走了,我不知道他们把他放在哪里。”马利亚说了这话,就转过身来,看见耶稣站在那里,却不知道他就是耶稣。耶稣对她说:“妇人,你为甚么哭?你找谁呢?”马利亚以为耶稣是园丁,就对他说:“先生,如果是你把他挪去了,请告诉我你把他放在甚么地方,我好去搬回来。”耶稣对她说:“马利亚!”她转过身来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”
约翰福音 20:13-16 中文标准译本 (CSBS)
天使们问她:“妇人,你为什么哭?” 她说:“因为他们把我的主挪走了,我不知道他们把他放在哪里。” 说了这些话,她转过身来,看见耶稣站在那里,却没有认出他就是耶稣。 耶稣说:“妇人,你为什么哭呢?你在找谁?” 玛丽亚 以为他是园丁,就对他说:“先生,如果是你把他抬走的,就请告诉我,你把他放在哪里了,我好把他取回来。” 耶稣对她说:“ 玛丽亚 !” 她转过身,用 希伯来 语对耶稣说:“拉波尼!”——这意思是“老师”。