约翰福音 18:12-18
约翰福音 18:12-18 当代译本 (CCB)
千夫长带着士兵和 犹太 人的差役抓住耶稣,把祂捆绑起来。 他们押着耶稣先去见 亚那 ,他是那一年的大祭司 该亚法 的岳父。 这个 该亚法 以前曾对 犹太 人建议说:“不如一人替众人死。” 西门·彼得 和另一个门徒跟在耶稣后面。那门徒认识大祭司,就跟着耶稣进了大祭司的院子。 彼得 留在门外。后来,认识大祭司的那个门徒出来对看门的婢女说了一声,便把 彼得 也带了进去。 看门的婢女问 彼得 :“你不也是这个人的门徒吗?” 他说:“我不是。” 天气很冷,奴仆和差役生了一堆炭火,站着烤火取暖, 彼得 也跟他们站在一起烤火取暖。
约翰福音 18:12-18 新译本 (CNVS)
于是那一队兵和千夫长,以及犹太人的差役拿住耶稣,把他绑起来,先带到亚那面前。亚那是当年的大祭司该亚法的岳父。该亚法就是从前向犹太人提议说“一个人代替人民死,这是有益的”那个人。 西门.彼得和另一个门徒跟着耶稣;那门徒是大祭司认识的。他跟耶稣一起进了大祭司的院子,彼得却站在门外。大祭司所认识的那门徒出来,对看门的婢女说了一声,就带了彼得进去。那看门的婢女对彼得说:“你不也是这个人的门徒吗?”他说:“我不是。”因为天气寒冷,仆人和差役就生了炭火,站着取暖;彼得也和他们站在一起取暖。
约翰福音 18:12-18 中文标准译本 (CSBS)
于是那队士兵和千夫长,以及 犹太 人的差役们,抓住耶稣,把他捆绑起来, 先带到 亚纳 面前,因为 亚纳 是当年的大祭司 该亚法 的岳父。 该亚法 就是曾经向那些 犹太 人建议“一个人替民众死是有益处的”那个人。 这时, 西门彼得 和另一个门徒跟着耶稣。那门徒是大祭司所认识的,所以跟着耶稣进了大祭司的院子; 彼得 却站在门外。后来,大祭司认识的那个门徒出来,对看门的说了一声,就把 彼得 带了进去。 那看门的女仆问 彼得 :“你不也是这个人的门徒吗?” 彼得 说:“我不是。” 因为当时天气寒冷,奴仆和差役们生了一堆炭火,站着取暖。 彼得 也与他们站在一起取暖。
约翰福音 18:12-18 和合本修订版 (RCUVSS)
那队兵、千夫长和 犹太 人的警卫拿住耶稣,把他捆绑了, 先带到 亚那 面前,因为他是那年的大祭司 该亚法 的岳父。 这 该亚法 就是从前向 犹太 人忠告说“一个人替百姓死是有利的”那个人。 西门.彼得 跟着耶稣,另一个门徒也跟着;那门徒是大祭司所认识的,他就同耶稣进了大祭司的院子。 彼得 却站在门外。大祭司所认识的那个门徒出来,对看门的使女说了一声,就领 彼得 进去。 那看门的使女对 彼得 说:“你不也是这人的门徒吗?”他说:“我不是。” 仆人和警卫因为天冷生了炭火,站在那里取暖; 彼得 也同他们站着取暖。