耶利米书 13:15-23
耶利米书 13:15-23 当代译本 (CCB)
你们要留心听, 不可傲慢, 因为耶和华已发言。 趁着你们的上帝耶和华还未使黑暗来临, 你们还未在漆黑的山上绊倒, 要把荣耀归给祂。 否则,祂必使你们期望的光明变为幽冥和黑暗。 如果你们不肯听, 我的心会为你们的骄傲暗自哭泣, 我双眼痛哭,泪流满面, 因为耶和华的羊群将要被掳。 耶和华让我对君王和太后说: “从宝座上下来吧, 因为你们头上华美的王冠将要掉落。” 南部的城邑将被围困, 无人能解围, 犹大 人都要被掳,无一幸免。 耶路撒冷 啊, 举目看看那些从北方来的敌人吧, 从前交托给你的群羊——你引以为荣的群羊如今在哪里呢? 耶和华让你扶植的盟友来统治你, 你还有什么话可说? 你必痛苦不堪, 像分娩的妇人。 也许你在想:“为什么这些事发生在我身上?” 你的裙子被撕破,你遭受蹂躏, 是因为你罪大恶极。 古实 人能改变他们的肤色吗? 豹子能改变它们的斑点吗? 你这作恶成性的人怎能行善呢?
耶利米书 13:15-23 新译本 (CNVS)
你们要听,要留心听,不要骄傲; 因为是耶和华说的。 耶和华你们的 神还没有使黑暗临到以前, 你们的脚还没有在昏暗的山上绊倒之前, 你们要把荣耀归给他。 你们期待光明, 他却把光明变为死荫, 使光明变成黝黑。 如果你们不听从, 我必因你们的骄傲暗暗哭泣; 我的眼必痛哭流泪, 因为耶和华的羊群被掳去了。 你要对君王和太后说: “你们应从宝座下来, 因为华丽的冠冕 已经从你们的头上脱下来了。” 南地的城市已被围困, 没有人能解围; 整个犹大都被掳走, 全被掳去了。 耶路撒冷啊!你要举目观看 那些从北方来的人。 从前交给你的羊群, 就是你引以为荣的群羊,现今在哪里呢? 耶和华立你自己结交的盟友 为首领管辖你, 那时,你还有甚么话说呢? 痛苦岂不把你抓住, 好象妇女生产时的痛苦一样吗? 如果你心里问: “这些事为甚么发生在我身上呢?” 这是由于你极大的罪孽; 你的袍子被掀起, 你的下体暴露出来。 古实人怎能改变他的肤色? 花豹怎能改变牠的斑点? 你们这些惯作坏事的人, 又怎能行善呢?
耶利米书 13:15-23 和合本修订版 (RCUVSS)
你们当听,当侧耳而听; 不可骄傲,因为耶和华已经吩咐了。 当耶和华-你们的上帝 尚未使黑暗来临, 在昏暗的山上 你们的脚未绊跌以前, 要将荣耀归给他。 你们盼望光明, 他却使光明变为死荫, 成为幽暗。 你们若不听这话, 我的心必因你们的骄傲暗自哭泣; 我的眼必痛哭流泪, 因为耶和华的羊群被掳去了。 你要对君王和太后说: “你们当自卑,坐下; 因你们的王冠, 就是你们华美的冠冕已经掉落了。” 尼革夫 的城镇都被关闭, 无人打开; 犹大 全被掳掠, 掳掠净尽。 你们要举目观看从北方来的人。 先前赐给你的羊群, 就是你所引以为荣的羊, 现今在哪里呢? 耶和华立你自己所教导的盟友, 立他们为头来辖制你, 你还有什么话可说呢? 痛苦岂不将你抓住像临产的妇人吗? 你若心里说:“这一切的事为何临到我呢?” 是因你罪孽甚多。 你的下摆揭起, 你的脚跟受伤。 古实 人岂能改变皮肤呢? 豹岂能改变斑点呢? 若能,你们这善于行恶的便能行善了。
耶利米书 13:15-23 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
你们当听,当侧耳而听。 不要骄傲,因为耶和华已经说了。 耶和华-你们的 神未使黑暗来到, 你们的脚未在昏暗山上绊跌之先, 当将荣耀归给他; 免得你们盼望光明, 他使光明变为死荫, 成为幽暗。 你们若不听这话, 我必因你们的骄傲在暗地哭泣; 我眼必痛哭流泪, 因为耶和华的群众被掳去了。 你要对君王和太后说: 你们当自卑,坐在下边; 因你们的头巾, 就是你们的华冠,已经脱落了。 南方的城尽都关闭, 无人开放; 犹大 全被掳掠, 且掳掠净尽。 你们要举目观看从北方来的人。 先前赐给你的群众, 就是你佳美的群众, 如今在哪里呢? 耶和华立你自己所交的朋友为首,辖制你, 那时你还有什么话说呢? 痛苦岂不将你抓住像产难的妇人吗? 你若心里说:这一切事为何临到我呢? 你的衣襟揭起, 你的脚跟受伤, 是因你的罪孽甚多。 古实 人岂能改变皮肤呢? 豹岂能改变斑点呢? 若能,你们这习惯行恶的便能行善了。