士师记 7:1-2
士师记 7:1-2 当代译本 (CCB)
耶路·巴力 ,也就是 基甸 ,清早起来,率领众人在 哈律 泉旁扎营, 米甸 人的军营在他们北边靠近 摩利 山的谷中。 耶和华对 基甸 说:“你的人太多了,我不能把 米甸 人交在你们手中,免得 以色列 人以为是靠自己的力量救了自己。
分享
阅读士师记 7士师记 7:1-2 新译本 (CNVS)
耶路.巴力,就是基甸,和所有与他在一起的人,清早起来,在哈律泉旁安营;米甸营就在他们的北面,靠近摩利山冈的平原上。 耶和华对基甸说:“与你在一起的人太多,我不能把米甸人交在你们手中,免得以色列人向我自夸:‘是我们自己的手救了我们。’
分享
阅读士师记 7士师记 7:1-2 中文标准译本 (CSBS)
耶路巴力 ——就是 基甸 ——与跟随他的全体军兵清早起来,在 哈罗德 泉旁扎营。 米甸 营地在他们北边,在 摩利 山下的平原上。 耶和华对 基甸 说:“跟随你的人太多了,我不能把 米甸 人交在他们手中,免得 以色列 人向我自夸说:‘是我们自己的手拯救了我们。’
分享
阅读士师记 7