加拉太书 2:14-21
加拉太书 2:14-21 当代译本 (CCB)
我看见他们不照福音的真理行,就当众对 矶法 说:“你身为 犹太 人,如果行事为人像外族人,不像 犹太 人,又怎能强迫外族人按 犹太 人的规矩生活呢?” 我们生来是 犹太 人,不是外族罪人, 但我们知道人被称为义人不是靠遵行律法,而是靠信耶稣基督。所以我们信了基督耶稣,以便因信基督被称为义人,而不是靠遵行律法,因为无人能够靠遵行律法被称为义人。 如果我们寻求在基督里被称为义人,结果却仍是罪人,难道基督助长罪恶吗?当然不是! 倘若我重建我所拆毁的东西,就表明我是罪人。 其实,我因无法满足律法的要求而向律法死了,使我可以为上帝而活。 我已经与基督一同被钉在十字架上,现在活着的不再是我,而是基督活在我里面。我如今活在肉身中的生命是靠信上帝的儿子活着,祂爱我,为我舍命。 我不废弃上帝的恩典,倘若靠遵行律法可以得到义,基督的死便毫无意义了。
加拉太书 2:14-21 新译本 (CNVS)
但我一见他们所行的不合福音的真理,就当众对矶法说:“你是犹太人,生活既然像外族人而不像犹太人,怎么还勉强外族人跟随犹太人的规矩呢?” 我们生来是犹太人,不是外族中的罪人;既然知道人称义不是靠行律法,而是因信耶稣基督,我们也就信了基督耶稣,使我们因信基督称义,不是靠行律法;因为没有人能靠行律法称义。如果我们寻求在基督里称义,却仍然是罪人,难道基督是使人犯罪的吗?绝对不是。我若重建我所拆毁的,就证明自己是个有过犯的人。我借着律法已经向律法死了,使我可以向 神活着。我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,而是基督活在我里面;如今在肉身中活着的我,是因信 神的儿子而活的;他爱我,为我舍己。我不废弃 神的恩;如果义是借着律法而来的,基督就白白地死了。
加拉太书 2:14-21 中文标准译本 (CSBS)
但我一看见他们的行为不符合福音的真理,就在大家面前对 矶法 说:“你身为 犹太 人,如果像外邦人而不像 犹太 人那样生活,怎么还要强求外邦人像 犹太 人一样呢?” 我们生来是 犹太 人,不是“外邦中的罪人”, 不过我们知道:人被称为义不是本于律法上的行为,而是藉着信耶稣基督。于是我们信了基督耶稣,为要因信基督称义,而不是本于律法上的行为,因为没有一个人本于律法上的行为会被称为义。 但如果我们自己寻求在基督里被称为义,却被发现还是罪人,那么,难道基督就成了罪的仆人吗?绝对不是! 因为我如果重建自己以前所拆毁的,就证明我是违犯律法的人。 原来藉着律法,我已经向律法死了,使我能向神活着。我已经和基督一起被钉十字架, 所以现在活着的不再是我,而是基督在我里面活着;并且如今我在肉体中活着,是因信神的儿子而活;他爱我,甚至为我舍弃了自己。 我不弃绝神的恩典,因为义如果是藉着律法而来的,那么,基督就白白地死了。
加拉太书 2:14-21 和合本修订版 (RCUVSS)
但我一看见他们做得不对,与福音的真理不合,就在众人面前对 矶法 说:“你既是 犹太 人,却按照外邦人的样子,不按照 犹太 人的样子生活,怎么能勉强外邦人按照 犹太 人的样子生活呢?” 我们生来就是 犹太 人,不是外邦罪人; 可是我们知道,人称义不是因律法的行为,而是因信耶稣基督,我们也信了基督耶稣,为要使我们因信基督称义,不因律法的行为称义,因为,凡血肉之躯没有一个能因律法的行为称义。 我们若求在基督里称义,自己却还被视为罪人,那么,基督是罪的用人吗?绝对不是! 如果我重新建造我所拆毁的,这就证明自己是违犯律法的人。 我因律法而向律法死了,使我可以向上帝活着。我已经与基督同钉十字架, 现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信上帝的儿子而活;他是爱我,为我舍己。 我不废掉上帝的恩;如果义是藉着律法而获得,那么基督就白白死了。
加拉太书 2:14-21 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
但我一看见他们行的不正,与福音的真理不合,就在众人面前对 矶法 说:「你既是 犹太 人,若随外邦人行事,不随 犹太 人行事,怎么还勉强外邦人随 犹太 人呢?」 我们这生来的 犹太 人,不是外邦的罪人; 既知道人称义不是因行律法,乃是因信耶稣基督,连我们也信了基督耶稣,使我们因信基督称义,不因行律法称义;因为凡有血气的,没有一人因行律法称义。 我们若求在基督里称义,却仍旧是罪人,难道基督是叫人犯罪的吗?断乎不是! 我素来所拆毁的,若重新建造,这就证明自己是犯罪的人。 我因律法,就向律法死了,叫我可以向 神活着。 我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信 神的儿子而活;他是爱我,为我舍己。 我不废掉 神的恩;义若是藉着律法得的,基督就是徒然死了。