加拉太书 1:1-14
加拉太书 1:1-14 当代译本 (CCB)
我是 保罗 ,我做使徒并非受人委派,也不是倚靠人,而是由耶稣基督和叫祂从死里复活的父上帝委派的。 我和所有跟我在一起的弟兄写信给 加拉太 的各教会。 愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安! 基督遵照我们父上帝的旨意为我们的罪献上了自己,好拯救我们脱离这罪恶的世代。 愿荣耀归给上帝,直到永永远远。阿们! 我很惊讶,你们竟然那么快就背弃了借着基督的恩典呼召你们的上帝,去追随别的福音! 其实那并不是福音,只是某些人扰乱你们的信仰,想篡改基督的福音。 即便是我们或天使,若另传福音给你们,与我们以前传给你们的相悖,也该受咒诅! 我们已经说过,现在我再说一次:如果有人向你们传别的福音,与你们以前接受的相悖,那人该受咒诅! 我现在是要赢得人的赞同吗?还是要赢得上帝的赞同?难道我是要讨好人吗?我如果仍旧要讨好人,就不是基督的奴仆了。 弟兄姊妹,我告诉你们,我传的福音不是出于人的意思, 因为这福音既不是我从人那里领受的,也不是我跟人学来的,而是耶稣基督亲自启示我的。 你们都听说过我信奉 犹太 教时的所作所为,我怎样残酷地迫害上帝的教会,试图摧毁它。 我在 犹太 教里比许多同辈的 犹太 人更进取,狂热地维护祖先的传统。
加拉太书 1:1-14 新译本 (CNVS)
作使徒的保罗,和所有与我在一起的弟兄,写信给加拉太的众教会。愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。基督照着我们父 神的旨意,曾经为我们的罪舍己,为的是要救我们脱离现在这邪恶的世代。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。 我很惊奇,你们这么快就离开了借着基督的恩呼召你们的那一位,去归向别的福音。其实那并不是另一个福音,只是有些搅扰你们的人,想把基督的福音改变。但无论是我们,或是从天上来的使者,如果传给你们的和我们以前传给你们的福音不同,他就该受咒诅。我们已经说过,现在我要再说,如果有人传给你们的和你们以前所领受的福音不同,他就该受咒诅。我现在是要得人的欢心,还是要得 神的欢心呢?难道我想讨人欢喜吗?如果我仍然要讨人欢喜,就不是基督的仆人了。 弟兄们,我要你们知道,我所传的福音,并不是照着人的意思,因为这福音我不是从人领受的,也不是人教导我的,而是借着耶稣基督的启示来的。 你们听过我从前在犹太教中所行的:怎样极力逼迫残害 神的教会,怎样在犹太教中比许多本族同辈的人更激进,为我祖先的传统分外热心。
加拉太书 1:1-14 中文标准译本 (CSBS)
我 保罗 做使徒,既不是出于人,也不是藉着人,而是藉着耶稣基督和使他从死人中复活的父神; 我和所有与我在一起的弟兄致 加拉太 的各教会: 愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们! 基督照着神我们父的旨意,已经为我们的罪孽献上了自己,为要把我们从现今这邪恶的世代救出来。 愿荣耀归于他,直到永永远远!阿们。 我感到惊奇,你们这么轻易地离弃了藉着基督的恩典召唤你们的那一位,转向了别的福音。 其实那并不是另一个福音,而是有些人在搅扰你们,想要篡改基督的福音。 然而,就算是我们,或是天上来的使者,如果向你们传讲的福音,与我们先前所传给你们的不同,他就该受诅咒。 我们先前说过,现在我再说:如果有人向你们传讲的福音,与你们先前所领受的不同,他就该受诅咒。 我现在到底是要得人的信任,还是要得神的信任呢?难道我是想讨人的喜悦吗?如果我仍然讨人的喜悦,我就不是基督的奴仆了。 弟兄们,我要你们明白,我所传的福音不是按人的意思, 因为我既不是从人领受的,也不是受人教导的,而是藉着耶稣基督的启示领受的。 你们听说过我以前在 犹太 教中的行事为人:我曾极力地逼迫神的教会,残害她。 我在 犹太 教中,比我本族的许多同辈更进一步,是一个对我祖先的传统格外热心的人。
加拉太书 1:1-14 和合本修订版 (RCUVSS)
我使徒 保罗 和所有跟我一起的弟兄,写信给 加拉太 的众教会。我作使徒不是由于人,也不是藉着人,而是藉着耶稣基督与使他从死人中复活的父上帝。 愿恩惠、平安从我们的父上帝和主耶稣基督归给你们! 基督照我们父上帝的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离现今这罪恶的世代。 愿荣耀归给上帝,直到永永远远。阿们! 我很惊讶你们这么快就离开那位藉着基督之恩呼召你们的上帝,而去随从别的福音; 其实并没有另一个福音,不过有些人骚扰你们,要把基督的福音更改了。 但无论是我们或是天上来的使者,若传福音给你们,与我们所传给你们的不同,他该受诅咒! 我们已经说了,现在我再说,若有人传福音给你们,与你们以往所领受的不同,他该受诅咒! 我现在是要得人的心,还是要得上帝的心呢?难道我在讨人的喜欢吗?我若仍旧想讨人的喜欢,我就不是基督的仆人了。 弟兄们,我要你们知道,我所传的福音不是按照人的意思; 因为我不是从人领受的,也不是人教导我的,而是藉着耶稣基督的启示而来。 你们听说过从前我在 犹太 教中的行径,我怎样竭力压迫残害上帝的教会。 在 犹太 教中,我比本国许多同辈的人更激进,为我祖宗的传统更热心。
加拉太书 1:1-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
作使徒的 保罗 (不是由于人,也不是藉着人,乃是藉着耶稣基督,与叫他从死里复活的父 神) 和一切与我同在的众弟兄,写信给 加拉太 的各教会。 愿恩惠、平安从父 神与我们的主耶稣基督归与你们! 基督照我们父 神的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。 但愿荣耀归于 神,直到永永远远。阿们! 我希奇你们这么快离开那藉着基督之恩召你们的,去从别的福音。 那并不是福音,不过有些人搅扰你们,要把基督的福音更改了。 但无论是我们,是天上来的使者,若传福音给你们,与我们所传给你们的不同,他就应当被咒诅。 我们已经说了,现在又说,若有人传福音给你们,与你们所领受的不同,他就应当被咒诅。 我现在是要得人的心呢?还是要得 神的心呢?我岂是讨人的喜欢吗?若仍旧讨人的喜欢,我就不是基督的仆人了。 弟兄们,我告诉你们,我素来所传的福音不是出于人的意思。 因为我不是从人领受的,也不是人教导我的,乃是从耶稣基督启示来的。 你们听见我从前在 犹太 教中所行的事,怎样极力逼迫残害 神的教会。 我又在 犹太 教中,比我本国许多同岁的人更有长进,为我祖宗的遗传更加热心。