但以理书 1:2-4
但以理书 1:2-4 当代译本 (CCB)
主将 犹大 王 约雅敬 及上帝殿中的部分器具交在他手中。他把器具掳到 巴比伦 的神庙,放在他神明的库房里。 王吩咐太监长 亚施毗拿 从 以色列 的王室和贵族中选一些人, 即毫无残疾、相貌英俊、学问渊博、聪慧善学、能在王宫服侍的青年,教他们 迦勒底 的语言和文字。
分享
阅读但以理书 1但以理书 1:2-4 新译本 (CNVS)
主把犹大王约雅敬和神殿中的一部分器物交在尼布甲尼撒手里,他就把这些器物带到示拿地的神庙那里,存放在庙中的宝库里。 王吩咐他的太监长亚施毘拿说:“你要从以色列人中,把一些王室的后裔和贵族带进来;这些年轻人必须没有残疾、英俊、足智多才、有高度学习能力、明察事理,而且他们必须有能力可以在王宫里工作。你要教他们学习迦勒底的文学和语言。”
分享
阅读但以理书 1但以理书 1:2-4 中文标准译本 (CSBS)
主把 犹大 王 约雅敬 以及神殿中的一部分器具,交在 尼布甲尼撒 的手中;他就都带到 示拿 地他神明的庙宇,把器具放入他神明的宝库。 尼布甲尼撒 王吩咐他的太监长 亚施培纳 ,从 以色列 子孙中,带来一些王室后裔和贵族中的年轻人—— 他们没有任何残疾,样貌美好,在各样的学问上明达,富有学识,在知识上有悟性,有能力在王宫中侍立;王又吩咐太监长教导他们 迦勒底 人的典籍和语言。
分享
阅读但以理书 1