使徒行传 16:30-33
使徒行传 16:30-33 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
又领他们出来,说:「二位先生,我当怎样行才可以得救?」 他们说:「当信主耶稣,你和你一家都必得救。」 他们就把主的道讲给他和他全家的人听。 当夜,就在那时候,禁卒把他们带去,洗他们的伤;他和属乎他的人立时都受了洗。
使徒行传 16:30-33 当代译本 (CCB)
狱卒领他们出来后问道:“两位先生,我该怎样做才能得救?” 他们说:“要信主耶稣,你和你一家就必定得救。” 于是 保罗 和 西拉 向狱卒和他全家传讲主的道。 当晚,狱卒把二人带去,为他们清洗伤口。他一家老小都接受了洗礼。
使徒行传 16:30-33 新译本 (CNVS)
随后领他们出来,说:“先生,我应该作甚么才可以得救?”他们说:“当信主耶稣,你和你一家人都必定得救。”他们就把主的道,讲给他和所有在他家里的人听。就在当夜的那个时候,狱吏领他们去洗伤,狱吏和他家人都受了洗,
使徒行传 16:30-33 中文标准译本 (CSBS)
然后领他们出来,说:“先生们,我应该做什么才能得救呢?” 他们说:“要信靠主耶稣,你和你一家人就将得救。” 于是他们把主的福音讲给狱卒和他家里所有的人听。 当夜,就在那时刻,狱卒带他们去清洗伤口,然后他和所有的家人立刻受了洗。