撒母耳记上 9:1-10

撒母耳记上 9:1-10 新译本 (CNVS)

有一个便雅悯人,名叫基士,是亚别的儿子。亚别是洗罗的儿子,洗罗是比歌拉的儿子,比歌拉是亚斐亚的儿子。他有一个儿子,名叫扫罗,既年轻又英俊;在以色列人中,没有一个能比他更英俊的。他比人高出一个头。扫罗的父亲基士有几头母驴走失了,他就对他的儿子扫罗说:“你带一个仆人,动身去寻找母驴吧!”扫罗走遍以法莲山地,又走遍沙利沙地,但他们都没有找到。他们又走遍沙琳地,母驴也不在那里;又走遍便雅悯地,还是找不到。 他们到了苏弗地,扫罗对跟随他的仆人说:“来,我们回去吧,恐怕我父亲不为母驴挂心,反而为我们担忧了。”仆人对他说:“看哪,这城里有一位神人,很受人敬重,他所说的,都必应验。现在,我们到他那里去吧,也许他会告诉我们当走的路。”扫罗对仆人说:“如果我们去,有甚么可以送给那人呢?因为我们袋里的食物都已经用尽了,也没有礼物可以送给那神人,我们还有甚么呢?”仆人回答扫罗:“看哪!我手里有三克银子,可以送给那神人,请他告诉我们应该走的路。”从前在以色列中,有人去求问 神的时候,就这样说:“来,我们去见先见吧。”因为今天称为先知的,从前称为先见。扫罗对仆人说:“你说的好。来,我们去吧!”于是他们到那神人所住的城里去。

撒母耳记上 9:1-10 中文标准译本 (CSBS)

便雅悯 支派有一个人名叫 基士 ;他是 亚比耶 的儿子, 亚比耶 是 洗罗 的儿子, 洗罗 是 比歌拉 的儿子, 比歌拉 是 亚斐亚 的儿子, 亚斐亚 是一个 便雅悯 人的儿子。 基士 是个有势力的人。 基士 有一个儿子名叫 扫罗 ,是个英俊的青年, 以色列 人中没有比他更英俊的,而且他比众人高出一头。 有一天, 扫罗 的父亲 基士 的几头母驴丢失了, 基士 对他儿子 扫罗 说:“现在你带上一个仆人,动身去寻找那几头驴吧!” 于是 扫罗 走遍 以法莲 山地,又走遍 沙利沙 地,却没有找到驴;他们走遍 沙琳 地,那里也没有;又走遍 便雅悯 地,还是没有找到。 他们来到 苏弗 地, 扫罗 对随同的仆人说:“走,我们回去吧!恐怕我父亲不再为那些驴担忧,反而为我们担忧了。” 仆人对他说:“看哪,这城里有一位神人,这人很受尊敬,他所说的都一定应验。现在我们去他那里吧,或许他会把我们当走的路指示我们。” 扫罗 问他的仆人:“看,如果我们去,能送给他什么呢?我们袋里的食物都吃光了,也没有礼物可以送给神人。我们还有什么呢?” 仆人回答 扫罗 ,又说:“看哪,我手里有四分之一谢克尔银子,我送给神人,他就会把我们的路指示我们。” 从前在 以色列 ,当有人去求问神的时候,会这样说:“走,我们到先见那里去吧!”今天的先知,从前称为先见。 扫罗 对仆人说:“你说的好。走,我们去吧!”于是他们往神人所在的那城去了。

撒母耳记上 9:1-10 和合本修订版 (RCUVSS)

有一个 便雅悯 人名叫 基士 ,是 便雅悯 人 亚斐亚 的玄孙, 比歌拉 的曾孙, 洗罗 的孙子, 亚别 的儿子,是个大能的勇士。 他有一个儿子名叫 扫罗 ,又健壮、又英俊,在 以色列 人中没有一个可以与他相比;他比众百姓高出一个头。 扫罗 的父亲 基士 丢失了几匹母驴,他就吩咐儿子 扫罗 说:“起来,带一个仆人去寻找驴子。” 扫罗 走过 以法莲 山区,又过 沙利沙 地,都没有找着。他们走过 沙琳 地,驴不在那里,又走过 便雅悯 地,也没有找到。 到了 苏弗 地, 扫罗 对跟随他的仆人说:“我们不如回去,免得我父亲不为驴挂虑,反为我们担忧。” 仆人对他说:“看哪,这城里有一位神人,受人敬重,凡他所说的全都应验。现在让我们到他那里去,或者他能指示我们当走的路。” 扫罗 对仆人说:“看哪,我们若去,送什么给那人呢?我们袋子里的食物都吃完了,也没有礼物可以送给神人,我们还有些什么呢?” 仆人又回答 扫罗 说:“看哪,我手里还有四分之一舍客勒的银子,可以送给神人,请他指示我们当走的路。” 从前 以色列 中,若有人去求问上帝,就这么说:“来,我们到先见那里去吧!”因现在的先知,从前称为先见。 扫罗 对仆人说:“好主意!来,我们去吧。”于是他们往神人所住的城里去了。

撒母耳记上 9:1-10 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)

有一个 便雅悯 人,名叫 基士 ,是 便雅悯 人 亚斐亚 的玄孙, 比歌拉 的曾孙, 洗罗 的孙子, 亚别 的儿子,是个大能的勇士。 他有一个儿子,名叫 扫罗 ,又健壮、又俊美,在 以色列 人中没有一个能比他的;身体比众民高过一头。 扫罗 的父亲 基士 丢了几头驴,他就吩咐儿子 扫罗 说:「你带一个仆人去寻找驴。」 扫罗 就走过 以法莲 山地,又过 沙利沙 地,都没有找着;又过 沙琳 地,驴也不在那里;又过 便雅悯 地,还没有找着。 到了 苏弗 地, 扫罗 对跟随他的仆人说:「我们不如回去,恐怕我父亲不为驴挂心,反为我们担忧。」 仆人说:「这城里有一位神人,是众人所尊重的,凡他所说的全都应验。我们不如往他那里去,或者他能将我们当走的路指示我们。」 扫罗 对仆人说:「我们若去,有什么可以送那人呢?我们囊中的食物都吃尽了,也没有礼物可以送那神人,我们还有什么没有?」 仆人回答 扫罗 说:「我手里有银子一舍客勒的四分之一,可以送那神人,请他指示我们当走的路。」( 从前 以色列 中,若有人去问 神,就说:「我们问先见去吧!」现在称为「先知」的,从前称为「先见」。) 扫罗 对仆人说:「你说的是,我们可以去。」于是他们往神人所住的城里去了。

YouVersion 使用 cookie 来个性化你的体验。使用我们的网站,即表示你同意我们根据我们的隐私政策来使用 cookie。