撒母耳记上 28:7-8
撒母耳记上 28:7-8 当代译本 (CCB)
于是, 扫罗 命令臣仆找一个巫婆来,好求问她。臣仆在 隐·多珥 找到一个巫婆。 扫罗 乔装打扮,由两个人陪同乘夜赶到那妇人家里,说:“请你用法术把我要求问的亡灵招上来吧。”
撒母耳记上 28:7-8 新译本 (CNVS)
于是扫罗对他的臣仆说:“你们要为我寻找一个能交鬼的女人,我好去求问她。”他的臣仆回答他说:“在隐.多珥有一个能交鬼的女人。” 于是扫罗改装易服,带着两个人与他一同去了。他们夜里到了那女人那里。扫罗说:“请你用交鬼的法术,把我所告诉你的那人为我招上来。”
撒母耳记上 28:7-8 中文标准译本 (CSBS)
扫罗 就对他的臣仆们说:“你们为我寻找一个招魂的女巫吧,我好去她那里求问。” 臣仆们对他说:“看哪,在 恩多尔 有一个招魂的女巫。” 于是 扫罗 乔装,穿上别的衣服,然后带着两个人与他一同前往。他们夜间去见那女人, 扫罗 说:“请你用招魂术,把我告诉你的人为我招上来。”