列王纪上 8:23-26
列王纪上 8:23-26 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「耶和华- 以色列 的 神啊,天上地下没有神可比你的!你向那尽心行在你面前的仆人守约施慈爱; 向你仆人-我父 大卫 所应许的话现在应验了。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。 耶和华- 以色列 的 神啊,你所应许你仆人-我父 大卫 的话说:『你的子孙若谨慎自己的行为,在我面前行事像你所行的一样,就不断人坐 以色列 的国位。』现在求你应验这话。 以色列 的 神啊,求你成就向你仆人-我父 大卫 所应许的话。
列王纪上 8:23-26 当代译本 (CCB)
祷告说:“ 以色列 的上帝耶和华啊,天上地下没有神明可以与你相比!你向尽心遵行你旨意的仆人守约,施慈爱。 你持守对你仆人——我父 大卫 的应许,你曾亲口应许,你今天亲手成就了。 “ 以色列 的上帝耶和华啊,你曾对你仆人——我父 大卫 说,‘若你的子孙像你一样谨慎行事、遵行我的旨意,你的王朝就不会中断。’求你信守这应许。 以色列 的上帝耶和华啊,求你实现你对你仆人——我父 大卫 的应许。
列王纪上 8:23-26 新译本 (CNVS)
祷告说:“耶和华以色列的 神啊,天上地下没有别的神像你;你对一心在你面前行事为人的仆人守约施慈爱。你谨守了你应许过你仆人我父大卫的话。你亲口说过,也亲手作成,正如今天一样。耶和华以色列的 神啊,现在求你谨守你应许你仆人我父亲大卫的话:‘只要你的子孙谨守他们的行为,像你在我面前所行的一样,就必不断有人坐以色列的王位。’以色列的 神啊,现在求你成就你应许你仆人我父大卫的话吧!
列王纪上 8:23-26 中文标准译本 (CSBS)
说: “耶和华 以色列 的神哪, 天上地上没有神明能与你相比! 你向那些全心行走在你面前的仆人 守约施慈爱。 你向你的仆人我父亲 大卫 信守对他的应许, 你亲口应许的, 也亲手成就了, 就像今日这样。 耶和华 以色列 的神哪, 现在愿你信守你向你的仆人我父亲 大卫 所应许的,你说: ‘只要你的子孙谨守自己的道路, 行走在我面前,正如你行走在我面前, 你的子孙中,就不会断绝人在我面前坐 以色列 的王位。’ 现在, 以色列 的神哪, 求你成就你对你仆人我父亲 大卫 所说的话。