預知者耶利未亞之書 14
14
1 耶賀華之言來謂耶利未亞論及饑荒者。 2如大憂愁其間各門寂寞。深黑為其地耶路撒冷之呼號上往。 3其貴輩遣厥幼輩到水。伊到坑而遇無水。乃帶空器回歸。見羞而蒙首。 4蓋地裂因無雨落地。故耕者見羞。蒙蔽己首。 5牝鹿生子于野而棄之。因無草。 6野驢立高處。如蛇嗅風。厥目暈因無草。 7耶賀華乎。雖我等之惡證攻自己。求爾為爾名。蓋我多退縮。獲罪於爾矣。 8以色耳勒之望。苦難時之救者乎。何爾在境內如旅。如行人轉一邊為宿一宵者耶。 9何爾如見奇之人。又如不能救人者。耶賀華乎。因爾在我等中。我等被稱以爾名。求勿見棄。 10耶賀華如是謂斯民曰。因伊等好遊蕩不約己足。故耶賀華不悅之。且憶伊惡而治伊罪。 11時耶賀華謂我曰。勿為斯民求福。 12伊齋戒時我將不聽伊呼禱。伊獻焚祭與犧牲。吾亦不納之。乃滅之以刀以饑荒以瘟疫。 13隨我曰。噫神耶賀華乎。夫預知輩告伊云。爾輩將不見刀與饑荒。而吾將定賜爾平安在此處。 14耶賀華謂我曰。先知輩妄先語以吾名。我未遣之。未命之。並未語之。伊等先語於爾以假異像。巫術。無用之物。及厥心之詭騙。 15故耶賀華如是論及先語以吾名之先知輩。雖吾未遣之然伊云。刀殺並饑荒將不在此方。彼先知輩將被滅以刀殺。以饑荒也。 16先知者對講先語之民將被驅出耶路撒冷街上。遭饑荒與刀殺。而無人埋之。伊等。伊妻。伊子女都無人埋葬。蓋我將倒伊惡歸之。 17故爾以此言告伊云。爾目宜日夜流淚。勿止。為吾民之閨女被破以大裂。以重拳矣。 18我若往野則見被刀殺者。若進城。則見餓病者。預知輩連祭者輩行走其邑而不知覺。 19爾豈全棄如大乎。爾心豈恨洗因乎。何爾打我等。致無可醫。望平安而無好處。望痊時而見苦難。 20耶賀華乎。吾輩認己之惡。並列祖之罪。因獲罪於爾矣。 21為爾名勿恨我。勿賤爾榮之座。請憶。勿破爾與我等之約。 22異民之虛偽者間有何能致雨。或能致天下雨。吾神耶賀華。爾非即彼乎。故我等望爾。因爾造此萬物矣。
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
預知者耶利未亞之書 14
14
1 耶賀華之言來謂耶利未亞論及饑荒者。 2如大憂愁其間各門寂寞。深黑為其地耶路撒冷之呼號上往。 3其貴輩遣厥幼輩到水。伊到坑而遇無水。乃帶空器回歸。見羞而蒙首。 4蓋地裂因無雨落地。故耕者見羞。蒙蔽己首。 5牝鹿生子于野而棄之。因無草。 6野驢立高處。如蛇嗅風。厥目暈因無草。 7耶賀華乎。雖我等之惡證攻自己。求爾為爾名。蓋我多退縮。獲罪於爾矣。 8以色耳勒之望。苦難時之救者乎。何爾在境內如旅。如行人轉一邊為宿一宵者耶。 9何爾如見奇之人。又如不能救人者。耶賀華乎。因爾在我等中。我等被稱以爾名。求勿見棄。 10耶賀華如是謂斯民曰。因伊等好遊蕩不約己足。故耶賀華不悅之。且憶伊惡而治伊罪。 11時耶賀華謂我曰。勿為斯民求福。 12伊齋戒時我將不聽伊呼禱。伊獻焚祭與犧牲。吾亦不納之。乃滅之以刀以饑荒以瘟疫。 13隨我曰。噫神耶賀華乎。夫預知輩告伊云。爾輩將不見刀與饑荒。而吾將定賜爾平安在此處。 14耶賀華謂我曰。先知輩妄先語以吾名。我未遣之。未命之。並未語之。伊等先語於爾以假異像。巫術。無用之物。及厥心之詭騙。 15故耶賀華如是論及先語以吾名之先知輩。雖吾未遣之然伊云。刀殺並饑荒將不在此方。彼先知輩將被滅以刀殺。以饑荒也。 16先知者對講先語之民將被驅出耶路撒冷街上。遭饑荒與刀殺。而無人埋之。伊等。伊妻。伊子女都無人埋葬。蓋我將倒伊惡歸之。 17故爾以此言告伊云。爾目宜日夜流淚。勿止。為吾民之閨女被破以大裂。以重拳矣。 18我若往野則見被刀殺者。若進城。則見餓病者。預知輩連祭者輩行走其邑而不知覺。 19爾豈全棄如大乎。爾心豈恨洗因乎。何爾打我等。致無可醫。望平安而無好處。望痊時而見苦難。 20耶賀華乎。吾輩認己之惡。並列祖之罪。因獲罪於爾矣。 21為爾名勿恨我。勿賤爾榮之座。請憶。勿破爾與我等之約。 22異民之虛偽者間有何能致雨。或能致天下雨。吾神耶賀華。爾非即彼乎。故我等望爾。因爾造此萬物矣。
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.