先知以賽亞之書 37
37
1王希西該亞既聞之。即裂己衣。以粗麻布蔽體。而進耶賀華之堂。 2乃遣長全家者依利亞堅與書士屍布拿與祭輩之老者蒙粗麻布而往見阿磨沙之子先知以賽亞。 3且囑伊等謂之曰。希西該亞云。此日乃苦難。叱責。譵讟之日焉。蓋子當生矣而無力生出。 4願爾神耶賀華聽見罅布沙革之言。其主阿西里亞王使之來褻凟活神者。願爾神耶賀華證其所聞之言。因此請爾為斯遺輩祈禱。 5希西該亞王之諸臣隨來與以賽亞。 6以賽亞謂伊等曰。回告爾主。耶賀華云。勿因汝所聞之言而懼以是阿西里亞王之臣讟我也。 7夫我將降烈風其上。又其聞馳報。即歸本國。及使之敗於本國刀下。 8且罅布沙革旋而遇阿西里亞王戰攻里布拿。蓋其己聞厥主離罅記書矣。 9阿西里亞之王聞說古沙王弟耳遐革出來與之相戰。聞之即使使往見希西該亞。曰。 10汝將對如大之王希西該亞云。勿被汝所賴之神謊爾。曰。耶路撒冷必不入阿西里亞王之手。 11夫爾聞阿西里亞王之所行於各國及全滅之。爾豈得救乎。 12如吪散 遐藍 利色弗與在地拉沙而之依頓子輩。吾列祖所滅者。各國諸神有救之乎。 13遐麻忒之王。亞罷度之王。與西法而華因城希拿及依華之王何在。 14希西該亞自使者之手接書而讀之。隨進耶賀華之堂。開書於耶賀華前。 15而禱耶賀華曰。 16以色耳勒之神軍士之耶賀華在唭𡀔𡀠間者乎。爾造天地。獨爾是世間萬國之神。 17耶賀華乎。啟耳而聽。耶賀華乎。開目而視。即聽西拿記利布所遣以凟神之言焉。 18耶賀華乎。固阿西里亞之王殘害各國及伊各方。 19投伊神於火中。蓋本非神。乃人手之工木石耳。故毀之。 20吾神耶賀華乎。且救我等出其手。使世間之諸國知爾為耶賀華。獨爾而已。 21阿磨沙之子以賽亞遣謂希西該亞曰。以色耳勒之神耶賀華云。爾禱我為阿西里亞之王我聞矣。 22耶賀華所言及之者。云洗因之閨女欺侮汝。笑弄汝。耶路撒冷之女對汝搖首。 23汝辱罵。譵讟。縱聲。及仰視對誰耶。乃對以色耳勒之一聖耳。 24汝云以僕而讟耶賀華。以吾馬車之多而上各山之高處。至里罷暖之各邊。砍下其間之高大啊唎𠲅。至好之咟囉𠴆。及到其界內之高處。進其多果之林中。 25吾掘而飲水。以足心而乾其護地方之各河。 26汝豈不聞吾古之成之乎。與古時定之乎。今吾使之敗。俾汝得毀鞏城為荒丘耳。 27因此其居民小力。受驚與辱。乃似田間之草。似青草。似屋背上之草。及似未長先衰之禾焉。 28惟汝坐下。出入及怒恨我一切吾悉知。 29蓋汝之怒罵我。已到吾耳矣。故吾將置鈎於汝鼻。轡於汝頤。轉汝歸依所來之路。 30是將與汝為號。今年汝食自長者。第二年食初年長過者。第三年方稼穡及種葡萄園。而食彼間之實。 31如大家之得脫遺存者。將下復生根。上結果。 32蓋遺輩出自耶路撒冷。得脫者出自洗因山。軍士之耶賀華極欲行此焉。 33故耶賀華言及阿西里亞之王曰。其將不得進此城。又不得對此射一矢。張一牌。投一團坭。 34其不得進此城。照依所來之路而返。耶賀華言焉。 35蓋吾將保此城以救之。為吾已並為吾僕大五得耳。○ 36時耶賀華之使出而擊殺在阿西里亞輩之營者。一十八萬五千人焉如大輩絕早起而見皆死屍焉。 37阿西里亞之王西拿記利布遂離而返於尼尼瓦 38會其在厥神。尼沙羅革之堂禮拜。其子押拉麻利並沙耳以色而以刀弒之。隨逃往阿拉拉方。其子以沙耳下敦嗣其位而王焉。
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
先知以賽亞之書 37
37
1王希西該亞既聞之。即裂己衣。以粗麻布蔽體。而進耶賀華之堂。 2乃遣長全家者依利亞堅與書士屍布拿與祭輩之老者蒙粗麻布而往見阿磨沙之子先知以賽亞。 3且囑伊等謂之曰。希西該亞云。此日乃苦難。叱責。譵讟之日焉。蓋子當生矣而無力生出。 4願爾神耶賀華聽見罅布沙革之言。其主阿西里亞王使之來褻凟活神者。願爾神耶賀華證其所聞之言。因此請爾為斯遺輩祈禱。 5希西該亞王之諸臣隨來與以賽亞。 6以賽亞謂伊等曰。回告爾主。耶賀華云。勿因汝所聞之言而懼以是阿西里亞王之臣讟我也。 7夫我將降烈風其上。又其聞馳報。即歸本國。及使之敗於本國刀下。 8且罅布沙革旋而遇阿西里亞王戰攻里布拿。蓋其己聞厥主離罅記書矣。 9阿西里亞之王聞說古沙王弟耳遐革出來與之相戰。聞之即使使往見希西該亞。曰。 10汝將對如大之王希西該亞云。勿被汝所賴之神謊爾。曰。耶路撒冷必不入阿西里亞王之手。 11夫爾聞阿西里亞王之所行於各國及全滅之。爾豈得救乎。 12如吪散 遐藍 利色弗與在地拉沙而之依頓子輩。吾列祖所滅者。各國諸神有救之乎。 13遐麻忒之王。亞罷度之王。與西法而華因城希拿及依華之王何在。 14希西該亞自使者之手接書而讀之。隨進耶賀華之堂。開書於耶賀華前。 15而禱耶賀華曰。 16以色耳勒之神軍士之耶賀華在唭𡀔𡀠間者乎。爾造天地。獨爾是世間萬國之神。 17耶賀華乎。啟耳而聽。耶賀華乎。開目而視。即聽西拿記利布所遣以凟神之言焉。 18耶賀華乎。固阿西里亞之王殘害各國及伊各方。 19投伊神於火中。蓋本非神。乃人手之工木石耳。故毀之。 20吾神耶賀華乎。且救我等出其手。使世間之諸國知爾為耶賀華。獨爾而已。 21阿磨沙之子以賽亞遣謂希西該亞曰。以色耳勒之神耶賀華云。爾禱我為阿西里亞之王我聞矣。 22耶賀華所言及之者。云洗因之閨女欺侮汝。笑弄汝。耶路撒冷之女對汝搖首。 23汝辱罵。譵讟。縱聲。及仰視對誰耶。乃對以色耳勒之一聖耳。 24汝云以僕而讟耶賀華。以吾馬車之多而上各山之高處。至里罷暖之各邊。砍下其間之高大啊唎𠲅。至好之咟囉𠴆。及到其界內之高處。進其多果之林中。 25吾掘而飲水。以足心而乾其護地方之各河。 26汝豈不聞吾古之成之乎。與古時定之乎。今吾使之敗。俾汝得毀鞏城為荒丘耳。 27因此其居民小力。受驚與辱。乃似田間之草。似青草。似屋背上之草。及似未長先衰之禾焉。 28惟汝坐下。出入及怒恨我一切吾悉知。 29蓋汝之怒罵我。已到吾耳矣。故吾將置鈎於汝鼻。轡於汝頤。轉汝歸依所來之路。 30是將與汝為號。今年汝食自長者。第二年食初年長過者。第三年方稼穡及種葡萄園。而食彼間之實。 31如大家之得脫遺存者。將下復生根。上結果。 32蓋遺輩出自耶路撒冷。得脫者出自洗因山。軍士之耶賀華極欲行此焉。 33故耶賀華言及阿西里亞之王曰。其將不得進此城。又不得對此射一矢。張一牌。投一團坭。 34其不得進此城。照依所來之路而返。耶賀華言焉。 35蓋吾將保此城以救之。為吾已並為吾僕大五得耳。○ 36時耶賀華之使出而擊殺在阿西里亞輩之營者。一十八萬五千人焉如大輩絕早起而見皆死屍焉。 37阿西里亞之王西拿記利布遂離而返於尼尼瓦 38會其在厥神。尼沙羅革之堂禮拜。其子押拉麻利並沙耳以色而以刀弒之。隨逃往阿拉拉方。其子以沙耳下敦嗣其位而王焉。
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.