摩西三書利未記 10
10
拿答 亞比戶以非聖之火焚香干罪見燬於火
1 亞倫子拿答 亞比戶、各取香爐、盛火加香、用非聖之火、獻於主前、不遵主命、 2有火出自主前、焚二人死於主前、 3摩西謂亞倫曰、此即主之所言、主曾云、在近我者中必自顯為聖、在眾民前必顯我榮光、亞倫靜默不言、 4摩西召亞倫叔鳥薛子米沙利 以利撒反、謂之曰、爾來前、將爾兄弟之屍、舁出聖所至營外、 5二人遂來前、舁出營外、不脫其袍、遵摩西所命、
命亞倫及其二子仍居幕門不可為死者悲哀
6 摩西謂亞倫及其二子以利亞撒 以他瑪曰、毋露首、毋裂衣、恐爾死亡、且恐主怒及會眾、惟爾兄弟、即以色列全家、可因主所焚死者而哀哭、 7亦毋出會幕門、恐爾死亡、蓋主之膏在爾身、乃遵摩西所命而行、○
祭司入幕不可飲酒
8主諭亞倫曰、 9爾與爾子孫入會幕時、酒與凡醉人者毋飲、免爾死亡、是為爾曹歷代永定之例、 10如此、爾得區別聖與不聖、潔與不潔、 11以主託摩西所諭諸律例、訓誨以色列人、○
食祭物例
12 摩西諭亞倫及其尚存之子以利亞撒 以他瑪曰、獻於主火焚所餘之素祭、當食於祭臺旁、毋置酵、蓋此為至聖之物、 13爾當食之於聖地、因爾與爾子孫自獻於主之火祭中得此為分、主如是命我、 14所搖之胸、所舉之腿、當食於潔地、爾與子女俱可食、此乃爾與爾子孫由以色列人所獻平安祭中應得之分、 15除焚於祭臺上之脂、當以被舉之腿被搖之胸奉獻之、搖於主前、後、歸爾與爾子孫為永遠應得之分、遵主所命、 16時摩西索贖罪祭之牡山羊、知已焚燬、遂怒亞倫尚存之二子以利亞撒 以他瑪曰、 17此贖罪祭牲、何未食之於聖所、此為至聖、主賜之於爾、以任會眾之愆尤、在主前為其贖罪、 18其血未取入聖所之內、本應食其肉於聖地、遵我所命、
亞倫自白未守此例之緣
19 亞倫謂摩西曰、今日彼獻贖罪祭與火焚祭於主前、我又遇如是之災、若食贖罪祭牲之肉、豈蒙主悅納乎、 20摩西聞此言以為然、
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
摩西三書利未記 10
10
拿答 亞比戶以非聖之火焚香干罪見燬於火
1 亞倫子拿答 亞比戶、各取香爐、盛火加香、用非聖之火、獻於主前、不遵主命、 2有火出自主前、焚二人死於主前、 3摩西謂亞倫曰、此即主之所言、主曾云、在近我者中必自顯為聖、在眾民前必顯我榮光、亞倫靜默不言、 4摩西召亞倫叔鳥薛子米沙利 以利撒反、謂之曰、爾來前、將爾兄弟之屍、舁出聖所至營外、 5二人遂來前、舁出營外、不脫其袍、遵摩西所命、
命亞倫及其二子仍居幕門不可為死者悲哀
6 摩西謂亞倫及其二子以利亞撒 以他瑪曰、毋露首、毋裂衣、恐爾死亡、且恐主怒及會眾、惟爾兄弟、即以色列全家、可因主所焚死者而哀哭、 7亦毋出會幕門、恐爾死亡、蓋主之膏在爾身、乃遵摩西所命而行、○
祭司入幕不可飲酒
8主諭亞倫曰、 9爾與爾子孫入會幕時、酒與凡醉人者毋飲、免爾死亡、是為爾曹歷代永定之例、 10如此、爾得區別聖與不聖、潔與不潔、 11以主託摩西所諭諸律例、訓誨以色列人、○
食祭物例
12 摩西諭亞倫及其尚存之子以利亞撒 以他瑪曰、獻於主火焚所餘之素祭、當食於祭臺旁、毋置酵、蓋此為至聖之物、 13爾當食之於聖地、因爾與爾子孫自獻於主之火祭中得此為分、主如是命我、 14所搖之胸、所舉之腿、當食於潔地、爾與子女俱可食、此乃爾與爾子孫由以色列人所獻平安祭中應得之分、 15除焚於祭臺上之脂、當以被舉之腿被搖之胸奉獻之、搖於主前、後、歸爾與爾子孫為永遠應得之分、遵主所命、 16時摩西索贖罪祭之牡山羊、知已焚燬、遂怒亞倫尚存之二子以利亞撒 以他瑪曰、 17此贖罪祭牲、何未食之於聖所、此為至聖、主賜之於爾、以任會眾之愆尤、在主前為其贖罪、 18其血未取入聖所之內、本應食其肉於聖地、遵我所命、
亞倫自白未守此例之緣
19 亞倫謂摩西曰、今日彼獻贖罪祭與火焚祭於主前、我又遇如是之災、若食贖罪祭牲之肉、豈蒙主悅納乎、 20摩西聞此言以為然、
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.