約百 40
40
約百於主前自卑
1主又語約百曰、 2好辯者、欲與全能之主爭乎、與天主辯者、今可答之、 3約百答主曰、 4我甚輕賤、何以答主、惟以手掩口、 5我已言之一而再、不敢復言復答、
天主詰約百能答所問乎有巨能行主所行者乎
6主自大風中謂約百曰、 7爾且束腰如勇士、我問爾、爾答我、 8爾豈可廢棄我命、爾因欲以己為是、而以我為非乎、爾因欲以己為是而以我為非乎或作爾以己為義以不義歸我乎 9爾亦有臂有臂或作有能如天主乎、爾亦能如天主發雷聲乎、 10試以尊貴威嚴為飾、以榮光赫奕為衣、 11震動爾怒、見矜高者則抑之、 12見驕傲者則降之、將惡人踐於其所、 13使其同匿於塵埃、藏其面於幽暗、 14我則譽爾曰、爾能以右手自救、
提論比希末
15試觀我造爾之時所造之巨獸、巨獸原文作比希末囓草若牛、 16其力在腰、在腹皮之筋、 17尾搖如柏香木、腿筋盤亙、 18骨如銅管、肋如鐵幹、 19天主造萬物、此物為最、造之者賜以自衛之具、無殊利刃、 20山生百草、為其所食、偕野之百獸戲游於彼、 21伏於蓮下、藏於水澤蘆葦叢生之處、 22蓮葉蔽之、水柳環之、 23河水汪洋、彼不畏懼、即約但河流奔其口、彼亦安然、 24孰能至其目前擒之、陷之於網羅、以繩貫其鼻乎、
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
約百 40
40
約百於主前自卑
1主又語約百曰、 2好辯者、欲與全能之主爭乎、與天主辯者、今可答之、 3約百答主曰、 4我甚輕賤、何以答主、惟以手掩口、 5我已言之一而再、不敢復言復答、
天主詰約百能答所問乎有巨能行主所行者乎
6主自大風中謂約百曰、 7爾且束腰如勇士、我問爾、爾答我、 8爾豈可廢棄我命、爾因欲以己為是、而以我為非乎、爾因欲以己為是而以我為非乎或作爾以己為義以不義歸我乎 9爾亦有臂有臂或作有能如天主乎、爾亦能如天主發雷聲乎、 10試以尊貴威嚴為飾、以榮光赫奕為衣、 11震動爾怒、見矜高者則抑之、 12見驕傲者則降之、將惡人踐於其所、 13使其同匿於塵埃、藏其面於幽暗、 14我則譽爾曰、爾能以右手自救、
提論比希末
15試觀我造爾之時所造之巨獸、巨獸原文作比希末囓草若牛、 16其力在腰、在腹皮之筋、 17尾搖如柏香木、腿筋盤亙、 18骨如銅管、肋如鐵幹、 19天主造萬物、此物為最、造之者賜以自衛之具、無殊利刃、 20山生百草、為其所食、偕野之百獸戲游於彼、 21伏於蓮下、藏於水澤蘆葦叢生之處、 22蓮葉蔽之、水柳環之、 23河水汪洋、彼不畏懼、即約但河流奔其口、彼亦安然、 24孰能至其目前擒之、陷之於網羅、以繩貫其鼻乎、
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.