以賽亞 20
20
以賽亞行異為預兆以示伊及與古實所必遇之事
1 亞述王撒珥根、遣他珥探往攻亞實突、遂攻而破之、 2是時主諭亞摩斯子以賽亞曰、爾釋麻衣於腰、脫履於足、以賽亞遂遵命、裸裎跣足而行、 3主曰、我僕以賽亞、裸裎跣足而行、歷三年、可為預兆於伊及 古實、 4亞述王將所擄之伊及人、所掠之古實人、悉攜之去、無論老幼、皆使裸裎跣足、露其下體、以辱伊及、 5凡恃古實誇伊及者、或作凡仰望古實倚恃伊及為榮者必皆恐懼慚愧、 6當是時斯境斯境或作沿海之居民、必曰、我儕素所恃之國、即我為脫於亞述逃往求救之國、尚遭如此、我儕何能脫免哉、
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
以賽亞 20
20
以賽亞行異為預兆以示伊及與古實所必遇之事
1 亞述王撒珥根、遣他珥探往攻亞實突、遂攻而破之、 2是時主諭亞摩斯子以賽亞曰、爾釋麻衣於腰、脫履於足、以賽亞遂遵命、裸裎跣足而行、 3主曰、我僕以賽亞、裸裎跣足而行、歷三年、可為預兆於伊及 古實、 4亞述王將所擄之伊及人、所掠之古實人、悉攜之去、無論老幼、皆使裸裎跣足、露其下體、以辱伊及、 5凡恃古實誇伊及者、或作凡仰望古實倚恃伊及為榮者必皆恐懼慚愧、 6當是時斯境斯境或作沿海之居民、必曰、我儕素所恃之國、即我為脫於亞述逃往求救之國、尚遭如此、我儕何能脫免哉、
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.