何西阿 3
3
何西阿復娶妻令其獨居以表以色列人久曠歸誠復蒙恩寵
1主諭我曰、爾再往、愛人所愛之淫婦、以指主雖眷愛以色列人、彼反向他神、喜所獻於偶像之葡萄餅、或作爾再往眷愛一婦婦雖為夫所愛而婦將行淫猶如主眷愛以色列人以色列人仍向他神喜所獻於偶像之葡萄餅 2我即以銀十五舍客勒、麰麥一賀梅珥有半、一賀梅珥有半約九十斗聘聘或作贈於原文作購斯婦、 3謂之曰、爾當為我獨居多日、不可行淫、勿歸他人、我亦為爾獨居、 4蓋以色列人必如此居多日、無王公、無祭祀、無柱像、無以弗得、無提拉平、提拉平或作家堂偶像 5後以色列人必歸誠、求主其天主、及其王大衛、迨至末日、以敬畏急歸於主、切慕其仁慈、
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
何西阿 3
3
何西阿復娶妻令其獨居以表以色列人久曠歸誠復蒙恩寵
1主諭我曰、爾再往、愛人所愛之淫婦、以指主雖眷愛以色列人、彼反向他神、喜所獻於偶像之葡萄餅、或作爾再往眷愛一婦婦雖為夫所愛而婦將行淫猶如主眷愛以色列人以色列人仍向他神喜所獻於偶像之葡萄餅 2我即以銀十五舍客勒、麰麥一賀梅珥有半、一賀梅珥有半約九十斗聘聘或作贈於原文作購斯婦、 3謂之曰、爾當為我獨居多日、不可行淫、勿歸他人、我亦為爾獨居、 4蓋以色列人必如此居多日、無王公、無祭祀、無柱像、無以弗得、無提拉平、提拉平或作家堂偶像 5後以色列人必歸誠、求主其天主、及其王大衛、迨至末日、以敬畏急歸於主、切慕其仁慈、
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.