使徒保羅達哥林多人前書 7
7
婚配則免淫行
1論及爾致書所問我者、我答曰、男不近女為妙、 2但為免淫、男各當有其婦、女各當有其夫、
論夫婦如何互待
3夫當以所宜者予婦、 4婦與夫亦然、婦不得自主其身、乃夫主之、夫亦不得自主其身、乃婦主之、 5勿相負、惟彼此悅意、暫時異室、為得暇務禁食祈禱、則可、後仍相聚、恐撒但乘爾情不自禁而誘爾、 6我言此、乃所許、非所命也、 7我願眾人皆若我然、但人得恩賜於天主、各有不同、一如此、一如彼焉、○ 8論未嫁娶者及寡婦、我曰、若能恆如我、則於彼有益、 9若不能自禁、嫁娶可也、與其慾熾、無寧嫁娶、
夫婦不可相離
10其已嫁娶者、我命、原非我也、乃主命之、曰、婦不可離夫、 11若離之、則勿再嫁、或仍與夫和、可也、夫亦不可出婦、 12論其餘之人、我言非主言、若兄弟有不信主之婦、婦願與之同居、則勿出之、 13婦有不信主之夫、夫願與之同居、則勿離之、 14蓋不信之夫、因婦為聖、不信之婦、因夫為聖、不然、爾子女不潔、今俱聖矣、 15不信者欲自離則聽其離、兄弟姊妹、遇如此之事、無所拘也、蓋天主召我以和睦、 16婦歟、爾焉知不能焉知不能或作焉知能下同救夫乎、夫歟、爾焉知不能救婦乎、
門徒當各守己分
17惟各當循天主所賜者、循主所召者而行、我命諸教會亦如是、 18人已受割禮而蒙召乎、則勿廢割禮、未受割禮而蒙召乎、則勿受割禮、 19受割禮無益、不受割禮亦無益、惟守天主之誡命而已、 20人蒙召時、居於何等、當仍守此分、 21爾為奴而蒙召、勿以為慮、若能得釋更妙、 22蓋為人奴而蒙召以信主、乃主所釋者、不為人奴而蒙召、乃為基督之奴、 23爾乃以重值所購者、勿為人奴、 24兄弟乎、人蒙召時、居於何等、當仍守此分於天主之前、○
論童身
25論及童身、我未奉主命、但我既蒙主恩以為忠、即以己意告爾、 26我思因今時之患難、人能守素安常為美、 27爾有妻、則勿思離、爾無妻、則勿思娶、 28爾若娶、非犯罪、童女若嫁、亦非犯罪、但如此之人、身必受難、但我不忍使爾憂愁、 29兄弟乎、所餘之時無幾、故有妻者當如無妻、 30哭者當如不哭、喜者當如不喜、購者當如未得、 31享此世者當如不享、蓋此世之形狀將逝矣、 32我欲爾無所慮、無妻者慮主之事、如何悅主、 33有妻者慮世之事、如何悅妻、 34婦與童女有別、無夫者慮主之事、欲其身與神皆成聖、有夫者慮世之事、如何悅夫、 35我言此、為爾益、非欲絆束爾、乃欲使爾盡其所宜、無所紛擾、以殷勤事主、
論父嫁女與否
36若有人思不嫁女、即為待之不合宜、女年已及當嫁之時、事出於不得已、則隨意而行、嫁之無罪、 37倘人堅心、無不得已之事、且得行其志、定意留女不嫁、如是而行為美、 38如是、嫁女為美、不嫁女更美、
論嫠婦改嫁與否
39夫在、婦為律法所束、夫死、婦得自由、可隨意而嫁、惟信主者乃可、 40然我意若能恆守不嫁、更為有福、我言此、自思亦感於天主之神、
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒保羅達哥林多人前書 7
7
婚配則免淫行
1論及爾致書所問我者、我答曰、男不近女為妙、 2但為免淫、男各當有其婦、女各當有其夫、
論夫婦如何互待
3夫當以所宜者予婦、 4婦與夫亦然、婦不得自主其身、乃夫主之、夫亦不得自主其身、乃婦主之、 5勿相負、惟彼此悅意、暫時異室、為得暇務禁食祈禱、則可、後仍相聚、恐撒但乘爾情不自禁而誘爾、 6我言此、乃所許、非所命也、 7我願眾人皆若我然、但人得恩賜於天主、各有不同、一如此、一如彼焉、○ 8論未嫁娶者及寡婦、我曰、若能恆如我、則於彼有益、 9若不能自禁、嫁娶可也、與其慾熾、無寧嫁娶、
夫婦不可相離
10其已嫁娶者、我命、原非我也、乃主命之、曰、婦不可離夫、 11若離之、則勿再嫁、或仍與夫和、可也、夫亦不可出婦、 12論其餘之人、我言非主言、若兄弟有不信主之婦、婦願與之同居、則勿出之、 13婦有不信主之夫、夫願與之同居、則勿離之、 14蓋不信之夫、因婦為聖、不信之婦、因夫為聖、不然、爾子女不潔、今俱聖矣、 15不信者欲自離則聽其離、兄弟姊妹、遇如此之事、無所拘也、蓋天主召我以和睦、 16婦歟、爾焉知不能焉知不能或作焉知能下同救夫乎、夫歟、爾焉知不能救婦乎、
門徒當各守己分
17惟各當循天主所賜者、循主所召者而行、我命諸教會亦如是、 18人已受割禮而蒙召乎、則勿廢割禮、未受割禮而蒙召乎、則勿受割禮、 19受割禮無益、不受割禮亦無益、惟守天主之誡命而已、 20人蒙召時、居於何等、當仍守此分、 21爾為奴而蒙召、勿以為慮、若能得釋更妙、 22蓋為人奴而蒙召以信主、乃主所釋者、不為人奴而蒙召、乃為基督之奴、 23爾乃以重值所購者、勿為人奴、 24兄弟乎、人蒙召時、居於何等、當仍守此分於天主之前、○
論童身
25論及童身、我未奉主命、但我既蒙主恩以為忠、即以己意告爾、 26我思因今時之患難、人能守素安常為美、 27爾有妻、則勿思離、爾無妻、則勿思娶、 28爾若娶、非犯罪、童女若嫁、亦非犯罪、但如此之人、身必受難、但我不忍使爾憂愁、 29兄弟乎、所餘之時無幾、故有妻者當如無妻、 30哭者當如不哭、喜者當如不喜、購者當如未得、 31享此世者當如不享、蓋此世之形狀將逝矣、 32我欲爾無所慮、無妻者慮主之事、如何悅主、 33有妻者慮世之事、如何悅妻、 34婦與童女有別、無夫者慮主之事、欲其身與神皆成聖、有夫者慮世之事、如何悅夫、 35我言此、為爾益、非欲絆束爾、乃欲使爾盡其所宜、無所紛擾、以殷勤事主、
論父嫁女與否
36若有人思不嫁女、即為待之不合宜、女年已及當嫁之時、事出於不得已、則隨意而行、嫁之無罪、 37倘人堅心、無不得已之事、且得行其志、定意留女不嫁、如是而行為美、 38如是、嫁女為美、不嫁女更美、
論嫠婦改嫁與否
39夫在、婦為律法所束、夫死、婦得自由、可隨意而嫁、惟信主者乃可、 40然我意若能恆守不嫁、更為有福、我言此、自思亦感於天主之神、
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.