士師記 1
1
記猶大西面二族所行
1 約書亞既沒、以色列族問於耶和華曰、孰可先往、代我攻迦南人。 2耶和華曰猶大族可往、我以是地付於其手。 3猶大族告同儕西面族曰、爾與我同往、至所得之地、攻迦南人、其後我亦與汝偕詣爾所得之地、西面族從焉。
亞多尼庇泄遭報適如其所行
4 猶大族乃往、耶和華以迦南人、比哩洗人、付於其手、在庇泄殺人一萬。 5即於其處遇亞多尼庇泄、攻之、迦南人、比哩洗人、皆被殺戮。 6亞多尼庇泄遁、追而擒之、斷其手足之巨擘。 7亞多尼庇泄曰、昔我斷七十王手足之巨擘、使拾物於我几下、今上帝視我所行、報施於我。猶大族乃攜之至耶路撒冷、死焉。○ 8猶大族攻耶路撒冷而取其地、擊之以刃、燬之以火、 9遂往南方、與居陵谷之迦南人戰。
猶大族攻取希伯崙
10攻居希伯崙之迦南人、殺示篩、亞希幔、達買、昔希伯崙名基列亞巴。 11由此而往、攻底必人、昔底必名基烈西弗。
阿得業因攻取敵城得迦勒之女為妻
12 迦勒曰、能擊基烈西弗而取之者、必以我女、押撒妻之。 13迦勒弟基納、有子阿得業取其邑、故妻以女。 14女將於歸、請於夫曰、容我求父、予我田疇、遂下驢。迦勒曰、爾欲何求。 15曰、欲爾錫嘏、昔以南隅之地予我、今贈我以泉、遂以上下泉予之。○
基居尼人於猶大族中
16 基尼族摩西外舅裔也、離棗樹之邑、偕猶大族、適亞臘南之猶大野、與民同居。
曷爾馬迦薩亞實基倫以革倫四城墮
17 猶大族與同儕西面族、偕往西法、殺迦南人、翦滅其邑。昔西法名曷馬。 18猶大取迦薩與其郊、亞實基倫與其郊、以革倫與其郊。 19猶大族為耶和華所祐、遂據山地、其不能逐居谷之人者、以有鐵車故也。 20以希伯崙予迦勒、踐摩西前言、迦勒逐亞納三子。○
記便雅憫族所行
21 耶布士人處於耶路撒冷、不為便雅憫族所逐、故得與之偕居、至於今日。○
約瑟族攻取伯特利
22 約瑟族往攻伯特利、耶和華祐之。 23約瑟族遣人窺察伯特利、昔伯特利名路斯。 24偵者見人由邑出、謂之曰、是邑何由而入、請爾指示、我將矜恤爾。 25其人乃告以入邑之所、於是約瑟族擊其邑滅之、惟指示之人全家得釋。 26往赫人之地建邑、名之曰路斯、迄於今日、其名尚存。○
馬拿西族未盡驅敵人
27 伯善、大納、多耳、以伯連、米吉多、及其鄉里之迦南人、仍居斯土、馬拿西族不加驅逐。 28以色列族強盛、徵貢於迦南人、不逐之盡。
以法蓮族亦若是
29 迦南人之處於基色者、與以法蓮族偕居、不為所逐。 30迦南人之處於吉倫與拿哈鹿者、與西布倫族偕居、不為所逐、惟徵其貢。 31-32迦南人處於亞砢、西頓、亞臘、亞革悉、黑巴、亞非革、哩合之地、不為亞設族所逐、與之同居、
納大利族亦若是亞摩哩人不容但族居平原
33 迦南人處於伯示麥、伯亞納之地、納大利族不加驅逐、與之同居、#1:33 編註:「同居」原影像本為「同居」惟徵其貢。 34但之一族為亞摩哩人所侮、逐之於山、不許下谷。 35亞摩哩人仍居希烈山、亞雅倫、沙押濱、旋受制於約瑟族、而納其貢。 36亞摩哩人界自亞克拉濱岡、由磐而上。
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
士師記 1
1
記猶大西面二族所行
1 約書亞既沒、以色列族問於耶和華曰、孰可先往、代我攻迦南人。 2耶和華曰猶大族可往、我以是地付於其手。 3猶大族告同儕西面族曰、爾與我同往、至所得之地、攻迦南人、其後我亦與汝偕詣爾所得之地、西面族從焉。
亞多尼庇泄遭報適如其所行
4 猶大族乃往、耶和華以迦南人、比哩洗人、付於其手、在庇泄殺人一萬。 5即於其處遇亞多尼庇泄、攻之、迦南人、比哩洗人、皆被殺戮。 6亞多尼庇泄遁、追而擒之、斷其手足之巨擘。 7亞多尼庇泄曰、昔我斷七十王手足之巨擘、使拾物於我几下、今上帝視我所行、報施於我。猶大族乃攜之至耶路撒冷、死焉。○ 8猶大族攻耶路撒冷而取其地、擊之以刃、燬之以火、 9遂往南方、與居陵谷之迦南人戰。
猶大族攻取希伯崙
10攻居希伯崙之迦南人、殺示篩、亞希幔、達買、昔希伯崙名基列亞巴。 11由此而往、攻底必人、昔底必名基烈西弗。
阿得業因攻取敵城得迦勒之女為妻
12 迦勒曰、能擊基烈西弗而取之者、必以我女、押撒妻之。 13迦勒弟基納、有子阿得業取其邑、故妻以女。 14女將於歸、請於夫曰、容我求父、予我田疇、遂下驢。迦勒曰、爾欲何求。 15曰、欲爾錫嘏、昔以南隅之地予我、今贈我以泉、遂以上下泉予之。○
基居尼人於猶大族中
16 基尼族摩西外舅裔也、離棗樹之邑、偕猶大族、適亞臘南之猶大野、與民同居。
曷爾馬迦薩亞實基倫以革倫四城墮
17 猶大族與同儕西面族、偕往西法、殺迦南人、翦滅其邑。昔西法名曷馬。 18猶大取迦薩與其郊、亞實基倫與其郊、以革倫與其郊。 19猶大族為耶和華所祐、遂據山地、其不能逐居谷之人者、以有鐵車故也。 20以希伯崙予迦勒、踐摩西前言、迦勒逐亞納三子。○
記便雅憫族所行
21 耶布士人處於耶路撒冷、不為便雅憫族所逐、故得與之偕居、至於今日。○
約瑟族攻取伯特利
22 約瑟族往攻伯特利、耶和華祐之。 23約瑟族遣人窺察伯特利、昔伯特利名路斯。 24偵者見人由邑出、謂之曰、是邑何由而入、請爾指示、我將矜恤爾。 25其人乃告以入邑之所、於是約瑟族擊其邑滅之、惟指示之人全家得釋。 26往赫人之地建邑、名之曰路斯、迄於今日、其名尚存。○
馬拿西族未盡驅敵人
27 伯善、大納、多耳、以伯連、米吉多、及其鄉里之迦南人、仍居斯土、馬拿西族不加驅逐。 28以色列族強盛、徵貢於迦南人、不逐之盡。
以法蓮族亦若是
29 迦南人之處於基色者、與以法蓮族偕居、不為所逐。 30迦南人之處於吉倫與拿哈鹿者、與西布倫族偕居、不為所逐、惟徵其貢。 31-32迦南人處於亞砢、西頓、亞臘、亞革悉、黑巴、亞非革、哩合之地、不為亞設族所逐、與之同居、
納大利族亦若是亞摩哩人不容但族居平原
33 迦南人處於伯示麥、伯亞納之地、納大利族不加驅逐、與之同居、#1:33 編註:「同居」原影像本為「同居」惟徵其貢。 34但之一族為亞摩哩人所侮、逐之於山、不許下谷。 35亞摩哩人仍居希烈山、亞雅倫、沙押濱、旋受制於約瑟族、而納其貢。 36亞摩哩人界自亞克拉濱岡、由磐而上。
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.