神詩書傳 33
33
1爾義者、樂于神主、蓋正直者、作誦讚為美矣。 2以琴讚神主、誦向之以神詩、同十絃之樂器也。 3誦向之以新詩。善彈以大聲也。 4蓋神主之言乃正、厥諸行作以真而行也。 5其愛義行與正理矣。地者滿以神主之恩也。 6以神主之言天本被造、及天之諸軍以神主之口氣被作也。 7其集海之諸水如壘。其藏深者于倉所也。 8滿地者宜畏神主也、及世間之諸人應恭懼之。 9蓋其出言而即得在。其發命而即得成也。 10各國所議神主負之。眾民之謀其使之歸無也。 11惟神主所議固立至永遠。厥心之意存於萬世也。 12神主為一國之神、是國乃福矣。又其所選之民以為自業一然。 13神主從天視下。其看着世上之諸人子。 14從其所居之所其看着住地之眾人。 15其造伊等之諸心一個樣。其念着伊等之諸行作。 16未有一王以其軍之眾多得救。有勇之人非以大力而獲救也。 17一匹馬以防範無益。並不能以其大力救人。 18夫神主之目在畏他者之身上、即是望向厥恤憐者之上也。 19以救伊靈魂不死、又於荒時以存伊活焉。 20我們靈心候神主。其乃與吾儕為助者為藤牌也。 21蓋我等將喜于之、因曾依賴厥聖名也。 22神主者歟、施爾恤憐在我等身上、依吾儕望向爾焉。
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.