米加傳書 4
4
1惟將遇於末日間、以神主堂之嶺、將被立于各嶺之頂、而舉各山之上也、且眾人將流歸之矣。 2且多國將徃云、來也、由得我們即徃上神主之嶺、至牙可百神之堂、致他可以他之道而教我等、又致我可行于他之路也、蓋從旬將有個律出、並從耶路撒冷以神主之言也。○ 3且他將審于多種人之間、又將責在遠處之強國、則伊將以諸劍刀打成之為犂嘴、並伊之各矛鎗、打之成割禾鈎也。將不有國起劍去攻國、並將不再學交戰武事也。 4乃伊將各人自坐已之葡萄樹下、與己之無花果樹下、而無所令他害怕也。蓋神主者、諸軍之神之口言是矣。○ 5且雖各種人皆行各于己神之名、我等尚且必行于神主者、我神之名、至世世焉矣。○ 6神主曰、於當日其跛者我將集之、又其被逐者我將會之、及其被我加苦之然也。 7且其先跛者、我將使之成個餘也、又被逐遠者、使之成個強國也。且神主將在于旬嶺、而王伊等、從今至永遠矣。 8且爾者群之堡臺歟、旬之女之堡堆者、爾之時將至、且其之前權將歸、即其國將得歸與耶路撒冷之女也。 9且今、爾因何號叫乎、爾中無王乎、替爾相議者、亡了乎、蓋疼痛臨了爾、如婦人分娩然。 10旬之女歟、着痛而娩、如婦娩然、蓋今爾必徃城出、而將住于野處。又爾必至巴比倫而在彼得救也、在彼處神主將救爾出爾諸敵之手矣。 11且今多國集為攻爾、云、使他被污也、使我眼看視旬。 12惟伊不知神主之意、又不悟其所議也、蓋他集會伊等、似個禾束至打穀之場也。 13旬之女歟、即起、而打出其榖也、爾角也、我將成之鐵然、爾之蹄也、我將成之銅然、則爾將打碎多種人、且爾將以伊之財歸神主、並伊之產業、將歸之與全地之神主者也。
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.