舊約全書第六卷約書亞記 3
3
1結朝、約書亞夙興、與以色列嗣、悉離失亭、至約但、未濟、止宿於彼。○ 2越三日、有司遍行軍中、 3告民曰、爾見爾神耶和華約櫃、及利未人諸祭司舁之之時、宜離爾所而從其後、 4爾與約櫃相去、宜有隙地、度之約二千尺、勿與之逼近、致爾可知所當行之途、緣爾昔未經斯途也。○ 5約書亞謂民曰、爾宜自聖別、蓋明日耶和華將行奇跡於爾中。 6約書亞謂祭司曰、爾舁約櫃、先民而徃、祭司遂舁約櫃、先民而徃。○ 7耶和華謂約書亞曰、我今日始尊爾於以色列眾之目前、俾其知我偕爾、如昔偕摩西然、 8爾宜命舁約櫃之祭司云、爾至約但水濱時、宜止而立於約但。○ 9約書亞謂以色列嗣曰、來此、聽爾神耶和華之言。 10約書亞又曰、活神在爾間、且必於爾前驅迦南人、赫人、希未人、比哩洗人、革迦撒人、亞摩哩人、耶布士人、爾可知之。 11蓋全地之主宰、其約櫃濟於爾前、而入約但。 12爾宜於以色列嗣支派中、舉十二人、每支派一人。 13待舁全地主宰耶和華之櫃、其祭司之跖、止於約但水中、則約但水必斷截、離夫自上而下之水、其水必立如堆。○ 14民既離幕、將濟約但、祭司乃舁約櫃於民前。 15夫約但秋漲時、常溢其諸岸、舁櫃者至約但、舁櫃之祭司、乃以足涉於水濱、 16則自上而下之水起立如堆、離撒利但旁之亞當邑甚遠、其下流者向平地海、即鹽海也、亦漸斷而截、民遂於耶利哥相對而濟。 17舁耶和華約櫃之祭司、穩立於陸地、即約但河中、以色列人、悉於陸地而濟約但、待民眾盡濟約但云。
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
舊約全書第六卷約書亞記 3
3
1結朝、約書亞夙興、與以色列嗣、悉離失亭、至約但、未濟、止宿於彼。○ 2越三日、有司遍行軍中、 3告民曰、爾見爾神耶和華約櫃、及利未人諸祭司舁之之時、宜離爾所而從其後、 4爾與約櫃相去、宜有隙地、度之約二千尺、勿與之逼近、致爾可知所當行之途、緣爾昔未經斯途也。○ 5約書亞謂民曰、爾宜自聖別、蓋明日耶和華將行奇跡於爾中。 6約書亞謂祭司曰、爾舁約櫃、先民而徃、祭司遂舁約櫃、先民而徃。○ 7耶和華謂約書亞曰、我今日始尊爾於以色列眾之目前、俾其知我偕爾、如昔偕摩西然、 8爾宜命舁約櫃之祭司云、爾至約但水濱時、宜止而立於約但。○ 9約書亞謂以色列嗣曰、來此、聽爾神耶和華之言。 10約書亞又曰、活神在爾間、且必於爾前驅迦南人、赫人、希未人、比哩洗人、革迦撒人、亞摩哩人、耶布士人、爾可知之。 11蓋全地之主宰、其約櫃濟於爾前、而入約但。 12爾宜於以色列嗣支派中、舉十二人、每支派一人。 13待舁全地主宰耶和華之櫃、其祭司之跖、止於約但水中、則約但水必斷截、離夫自上而下之水、其水必立如堆。○ 14民既離幕、將濟約但、祭司乃舁約櫃於民前。 15夫約但秋漲時、常溢其諸岸、舁櫃者至約但、舁櫃之祭司、乃以足涉於水濱、 16則自上而下之水起立如堆、離撒利但旁之亞當邑甚遠、其下流者向平地海、即鹽海也、亦漸斷而截、民遂於耶利哥相對而濟。 17舁耶和華約櫃之祭司、穩立於陸地、即約但河中、以色列人、悉於陸地而濟約但、待民眾盡濟約但云。
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.