復傳律例書 7
7
1夫爾神耶和華、己攜爾入爾所獲之地。己驅列國於爾前、即赫人伋隑矢人、亞摩哩人、迦南人、比哩洗人、希未人、耶布士人、凡七國、皆強大過爾。 2爾神耶和華、既敗彼於爾前、則爾必擊而盡滅之。毋與之立約。毋矜恤之。 3又毋與之婚媾。爾女毋適其子、亦毋為爾子娶其女。 4以彼將使爾子輾轉、而不從我、以事他神。則爾神耶和華、怒烈攻爾、突然滅爾。 5爾惟如是待之、必毀其祭壇、斫其偶像、折其木柱、以火燬其雕刻之像。 6蓋爾乃聖別於爾神耶和華之民。爾神耶和華、簡爾為已業之民、過於世上之萬民。 7耶和華愛爾而簡爾、非以爾數多於萬民。蓋爾之數、為萬民中之至鮮者。 8緣耶和華愛爾、又欲成其所矢於爾列祖之誓。耶和華故以大能手攜爾出、且贖爾出為奴之宅、由埃及王法老之手。 9爾當知爾神耶和華為神。為真實之神。為愛之而守其誡者、必踐約、施矜恤、至於千代。 10凡恨之者、耶和華必覿面報而滅之。必不緩報恨之者、乃覿面以報焉。 11爾故宜守我今日所命爾曹之誡、與律、與例而行之。 12嗣後、爾若聽此諸例、守而行之。則爾神耶和華、必以其所誓於爾列祖之約與慈悲、成之於爾。 13其將愛爾、祝爾、加增爾。又將祝爾胎所產、爾田所產、爾穀、爾酒、爾油、暨爾牛、爾羊群之產、在其所誓於爾列祖將賜爾之地。 14爾將獲祝、勝於萬民。在爾中、及爾牲畜中、若牝若牡、必無一不生育者。 15耶和華又將使諸疾遠爾。凡埃及之惡疾、爾所知者、不使其一及爾。乃使之及凡恨爾者。 16爾神耶和華所付於爾之民、爾悉必滅之、爾目毋矜恤之、爾毋事其諸神、以其必為罟於爾也。 17爾若意謂、此諸國加大於我、我焉能驅之乎。 18然爾毋懼之、當慎憶爾神耶和華所行於法老、與遍埃及者。 19爾目擊之大試煉、其諸證、奇跡、能手、引臂、爾神耶和華所假之以導爾出也。蓋爾神耶和華、亦將行此於爾所畏之諸民焉。 20且爾神耶和華將遣大蜂入其中、殆所遺而匿於爾者見滅矣。 21爾毋畏之。蓋爾神耶和華、大而可畏之神在爾中也。 22爾神耶和華將漸撤此諸國離爾前、爾勿遽滅之、恐野獸繁殖以逼爾。 23爾神耶和華、將付彼於爾。而以大懼使之驚懼、迨其滅亡。 24又將以其諸王付爾手。爾必削其名於天下。必無人能禦爾、迨爾滅之。 25其雕刻之諸神像、爾必燬以火、毋貪其身上之金銀。毋為已取之、恐爾因之而投罟。以其為爾神耶和華所憎惡者。 26凡可憎者、爾毋攜入爾家、恐爾亦如彼為可詛者、爾必盡心惡之、盡心憎之、蓋彼為可詛者也。
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
復傳律例書 7
7
1夫爾神耶和華、己攜爾入爾所獲之地。己驅列國於爾前、即赫人伋隑矢人、亞摩哩人、迦南人、比哩洗人、希未人、耶布士人、凡七國、皆強大過爾。 2爾神耶和華、既敗彼於爾前、則爾必擊而盡滅之。毋與之立約。毋矜恤之。 3又毋與之婚媾。爾女毋適其子、亦毋為爾子娶其女。 4以彼將使爾子輾轉、而不從我、以事他神。則爾神耶和華、怒烈攻爾、突然滅爾。 5爾惟如是待之、必毀其祭壇、斫其偶像、折其木柱、以火燬其雕刻之像。 6蓋爾乃聖別於爾神耶和華之民。爾神耶和華、簡爾為已業之民、過於世上之萬民。 7耶和華愛爾而簡爾、非以爾數多於萬民。蓋爾之數、為萬民中之至鮮者。 8緣耶和華愛爾、又欲成其所矢於爾列祖之誓。耶和華故以大能手攜爾出、且贖爾出為奴之宅、由埃及王法老之手。 9爾當知爾神耶和華為神。為真實之神。為愛之而守其誡者、必踐約、施矜恤、至於千代。 10凡恨之者、耶和華必覿面報而滅之。必不緩報恨之者、乃覿面以報焉。 11爾故宜守我今日所命爾曹之誡、與律、與例而行之。 12嗣後、爾若聽此諸例、守而行之。則爾神耶和華、必以其所誓於爾列祖之約與慈悲、成之於爾。 13其將愛爾、祝爾、加增爾。又將祝爾胎所產、爾田所產、爾穀、爾酒、爾油、暨爾牛、爾羊群之產、在其所誓於爾列祖將賜爾之地。 14爾將獲祝、勝於萬民。在爾中、及爾牲畜中、若牝若牡、必無一不生育者。 15耶和華又將使諸疾遠爾。凡埃及之惡疾、爾所知者、不使其一及爾。乃使之及凡恨爾者。 16爾神耶和華所付於爾之民、爾悉必滅之、爾目毋矜恤之、爾毋事其諸神、以其必為罟於爾也。 17爾若意謂、此諸國加大於我、我焉能驅之乎。 18然爾毋懼之、當慎憶爾神耶和華所行於法老、與遍埃及者。 19爾目擊之大試煉、其諸證、奇跡、能手、引臂、爾神耶和華所假之以導爾出也。蓋爾神耶和華、亦將行此於爾所畏之諸民焉。 20且爾神耶和華將遣大蜂入其中、殆所遺而匿於爾者見滅矣。 21爾毋畏之。蓋爾神耶和華、大而可畏之神在爾中也。 22爾神耶和華將漸撤此諸國離爾前、爾勿遽滅之、恐野獸繁殖以逼爾。 23爾神耶和華、將付彼於爾。而以大懼使之驚懼、迨其滅亡。 24又將以其諸王付爾手。爾必削其名於天下。必無人能禦爾、迨爾滅之。 25其雕刻之諸神像、爾必燬以火、毋貪其身上之金銀。毋為已取之、恐爾因之而投罟。以其為爾神耶和華所憎惡者。 26凡可憎者、爾毋攜入爾家、恐爾亦如彼為可詛者、爾必盡心惡之、盡心憎之、蓋彼為可詛者也。
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.