使徒保羅達腓立比人書 4
4
1是以、我所愛所慕之兄弟、為我樂為我冠者、所愛者乎、其如此堅立於主。○ 2我勸友阿地勸循都基、二婦、於主為同志也。 3亦求我真侶、爾助此二婦、蓋昔偕我於福音共爭、亦偕基利免、及我諸同勞、名錄在生之書者。○ 4爾曹恆於主喜樂、我復言曰喜樂。 5惟爾和良、其表於眾。主伊邇矣。 6概勿煩慮、惟萬事以祈禱、籲告、與稱謝、而陳所求于上帝。 7則上帝超越凡志之和、將於基督 耶穌、守護爾諸心與志念。○ 8兄弟乎、餘凡事真實、嚴重、為義、為潔、可愛、可稱、有德、有譽者、其念諸此。 9所學、所受、所聞、所見於我者、其行諸此、則和平之上帝將偕爾。○ 10惟我在主大樂、因爾為我終有志復萌、蓋爾素有志乎此、而乏機耳。 11我言此非不足故也、以我之學、不論所遇、莫不自得。 12我識所以處貧賤、亦識所以富溢、隨事、隨在、諳練得訣、可飽、可飢、可溢、可歉。 13在於我能者、我事事克為。 14雖然爾於我患難共與、為美矣。 15腓立比人乎、爾亦自識、於福音之始、我去馬其頓時、與我共與授受事者、惟爾、他會無之、 16夫我在提撒羅尼迦爾亦已一而再、遣致我所需。 17非我求贈、乃求果之繁以歸爾。 18惟我有諸物足而溢、我豐滿矣、蓋由以巴弗提受諸爾來物、為馨香、為可納之祭、上帝所悅者也。 19且我上帝將充給爾所需、依其榮中之富、在基督耶 穌者也 20榮歸吾上帝吾父世世靡暨。誠然。○ 21問安在基督 耶穌眾聖。偕我諸兄弟問爾安。 22眾聖爾安、該撒之家屬為至要。○ 23主耶穌 基督之恩其偕爾神。○
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.