保羅達以弗所人書 1
1
1由上帝旨為基督 耶穌使徒保羅、書達在以弗所諸聖而信於基督 耶穌者、 2恩與和歸爾自吾父上帝及主耶穌 基督。○ 3祝頌吾主耶穌 基督之上帝與父曾於諸天之神祝、在基督、而祝我儕、 4即如創世之先、於基督選我儕、俾我在其前為聖無垢於仁愛、 5依厥旨所悅、預定我儕由耶穌 基督、立為子以歸己、 6致、在於見愛者、所賜我厥恩之榮、得讚頌、 7於彼也、我儕由其血、有贖、有過端之赦、依其恩之富、 8即於諸智、諸慧、所溢我儕、 9既令我知其旨之奧、依其悅意、乃其所預真於己、 10以至歷代時滿之政、將於基督復統在諸天、及在地、之萬有、 11於彼也、我儕亦得嗣業、乃所預定者、依乎、循已旨意、行萬事者之預志、 12致我儕預望基督者、為其榮之讚頌、 13於彼也、爾曹、既聞真理之道、爾濟救之福音、且亦信之、則受印乎應許之聖神、 14即我儕嗣業之質、迨其所購者完贖、致其榮之讚頌。○ 15是故我聞爾中之信於主耶穌、仁愛向諸聖、 16亦為爾稱謝不已、祈禱閒緬懷爾、 17俾得我主耶穌 基督之上帝、榮之父、予爾、在於真知之、以睿智啟示之神、 18心目受光、致識其召爾之望何如、其業於諸聖之榮富何如、 19其莫大之能於我儕信者何如、 20乃依其昔所行於基督力勢之功用、自諸死起之、在諸天坐其右、 21遠超諸政者、權者、能者、治者、與凡、不第今之世亦方來之世、名名者之上、 22服萬有於其足下、予之為萬有上之首 23於會、即其身、以萬全充萬有者所充也。○
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.