約翰達眾第一書 2
2
1我小子乎、我書此達爾曹、俾爾勿犯罪。若有犯罪也我儕有保惠師、與父共在、義者耶穌 基督、 2彼為我儕諸罪作庇免、且不第為我儕者、亦為舉世也。 3若守其誡、於此則知我儕知之。 4人謂、我知之、又不守其誡、則謊而真不在諸、 5惟守其道者、則上帝之愛誠於彼成全矣。於此我儕知我在彼、 6若謂恆在彼者自當行如彼嘗行也。○ 7愛友乎、我不以新誡書諸爾、乃舊誡、爾自初所有者、舊誡也者、即爾所聞之道也。 8再者、我以新誡書諸爾、其事在彼亦在爾為真、因暗者漸逝而真光已照。 9若自謂在光、又惡其兄弟、則在暗即至於今也。 10愛其兄弟者恆在光、於彼無蹇礙之由。 11惟惡其兄弟者在暗、行於暗、自不識所往、以暗盲其目也。○ 12小子乎、我以書達爾、因爾諸罪、為其名、見赦。 13父老乎、我以書達爾、因爾知彼自初有者少者乎、我以書達爾、因爾曾勝惡者。孺子乎、我曾以書達爾、因爾知父。 14父老乎、我曾以書達爾、因爾知彼自初有者。少者乎、我曾以書達爾因爾剛健、上帝道恆在爾、爾既勝惡者。 15勿愛斯世、及在世事物。人而愛世、則父之愛不在其中。 16蓋凡在世者、形肉之嗜、目官之嗜、此生之驕矜、俱非自父、乃自世也。 17世且逝去、其嗜慾亦然、惟行上帝旨者永在。○ 18孺子乎、斯乃末時、如爾嘗聞有敵基督者至、即今多敵基督者既興、由此我儕知為末時也。 19彼自我而出、惟非自我也、蓋若其自我、則恆偕我也、然其出也、使顯其皆非自我焉。 20且爾得維聖者之膏、凡事也爾識之。 21我以書達爾、非因爾不識真、乃因爾識之、且自真無有謊也。 22謊者伊何、豈不即非耶穌為基督乎。非父及子、是為敵基督者也。 23凡非乎子者、斯不有乎父也。認乎子者、斯亦有乎父也。 24惟爾曹、自初所聞者、其恆在諸爾、若自初所聞者恆在諸爾、則爾亦恆在子、恆在父也。 25且此其許我之許也、即永生。 26我書此達爾、論有迷惑爾者。 27惟爾也、所受於彼之膏、其恆在諸爾、則無庸人以教爾、即彼之膏、自為教爾萬事、是真而無謊、則如教爾、爾恆在於彼。 28今乎、小子、其恆在彼、若彼將顯、俾我儕於其在、得侃然向之、莫起羞。 29爾若識彼為義、則知凡行義者、亦自彼而生也。○
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
約翰達眾第一書 2
2
1我小子乎、我書此達爾曹、俾爾勿犯罪。若有犯罪也我儕有保惠師、與父共在、義者耶穌 基督、 2彼為我儕諸罪作庇免、且不第為我儕者、亦為舉世也。 3若守其誡、於此則知我儕知之。 4人謂、我知之、又不守其誡、則謊而真不在諸、 5惟守其道者、則上帝之愛誠於彼成全矣。於此我儕知我在彼、 6若謂恆在彼者自當行如彼嘗行也。○ 7愛友乎、我不以新誡書諸爾、乃舊誡、爾自初所有者、舊誡也者、即爾所聞之道也。 8再者、我以新誡書諸爾、其事在彼亦在爾為真、因暗者漸逝而真光已照。 9若自謂在光、又惡其兄弟、則在暗即至於今也。 10愛其兄弟者恆在光、於彼無蹇礙之由。 11惟惡其兄弟者在暗、行於暗、自不識所往、以暗盲其目也。○ 12小子乎、我以書達爾、因爾諸罪、為其名、見赦。 13父老乎、我以書達爾、因爾知彼自初有者少者乎、我以書達爾、因爾曾勝惡者。孺子乎、我曾以書達爾、因爾知父。 14父老乎、我曾以書達爾、因爾知彼自初有者。少者乎、我曾以書達爾因爾剛健、上帝道恆在爾、爾既勝惡者。 15勿愛斯世、及在世事物。人而愛世、則父之愛不在其中。 16蓋凡在世者、形肉之嗜、目官之嗜、此生之驕矜、俱非自父、乃自世也。 17世且逝去、其嗜慾亦然、惟行上帝旨者永在。○ 18孺子乎、斯乃末時、如爾嘗聞有敵基督者至、即今多敵基督者既興、由此我儕知為末時也。 19彼自我而出、惟非自我也、蓋若其自我、則恆偕我也、然其出也、使顯其皆非自我焉。 20且爾得維聖者之膏、凡事也爾識之。 21我以書達爾、非因爾不識真、乃因爾識之、且自真無有謊也。 22謊者伊何、豈不即非耶穌為基督乎。非父及子、是為敵基督者也。 23凡非乎子者、斯不有乎父也。認乎子者、斯亦有乎父也。 24惟爾曹、自初所聞者、其恆在諸爾、若自初所聞者恆在諸爾、則爾亦恆在子、恆在父也。 25且此其許我之許也、即永生。 26我書此達爾、論有迷惑爾者。 27惟爾也、所受於彼之膏、其恆在諸爾、則無庸人以教爾、即彼之膏、自為教爾萬事、是真而無謊、則如教爾、爾恆在於彼。 28今乎、小子、其恆在彼、若彼將顯、俾我儕於其在、得侃然向之、莫起羞。 29爾若識彼為義、則知凡行義者、亦自彼而生也。○
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.