使徒約翰得啟示錄 3
3
1當書達撒狄會之使者、云、有上帝之七靈、及七星者、曰、我知爾諸行、爾有名為生而實乃死、 2爾當儆醒、而堅定其餘之事、即將及於死者、蓋我未見爾之諸行、有完全於我上帝前者也、 3故爾當記憶、爾如何而受而聞、且守之而悔改、倘不儆醒我必如盜忽至、爾決不知我何時而至、 4然爾在撒狄有數名、未污其衣、彼將衣白、與我偕遊、蓋其堪之也、 5得勝者、亦將如是穿白衣、我必不塗抹其名於生命之册、乃認其名於我父、及其諸使者之前、 6有耳者、其聽靈向諸會所言、○ 7當書達非拉鐵非會之使者云、維聖維真、有大衛之鑰、開則無有能闔、闔則無有能開者、曰、 8我知爾諸行、視哉、我於爾前、曾以既開之門予爾、無人能闔之、蓋爾有微能、已守我道、未嘗不認我名、 9視哉、撒但之黨、有自謂猶太人而非然者、乃言謊耳、我必使之來、俯爾足前、而知我已愛爾焉、 10因爾既守我忍耐之道、我亦將守爾、免乎試煉之時、此時將臨於天下、以試凡宅地之人也、 11我必速至、爾所有者、尚其持之、免有奪爾冠冕者、 12得勝者、我將使之為柱於我上帝殿中、決無復出、我亦必以我上帝之名、及我上帝城、新耶路撒冷出自天由我上帝而降者之名、又以我之新名、皆書於其上、 13有耳者、其聽靈向諸會所言、○ 14當書達老底嘉會之使者云、為啞𠵘、為忠信真實之證者、為上帝創造之始者、言此、曰、 15我知爾諸行、爾乃不冷不熱、我願爾或冷或熱、 16爾既為溫不熱不冷、我將吐爾出口、 17爾云、我乃富足、已獲多財、毫無所需、而不知爾實困苦者、堪悲、貧乏、瞽目、裸體、 18我為爾謀、當向我買火煉之金、致爾獲財、又買白衣以穿、致爾裸體之羞不露、又買目膏以膏爾目、致爾得見、 19凡我所愛者、我責而懲之、故當發奮而悔改、 20視哉、我立門前而叩、有聞我聲而開門者、我必入就之、而偕彼餐、彼偕我焉、 21得勝者、我將予之偕我同坐於我座、如我得勝而偕我父同坐於其座然、 22有耳者、其聽靈向諸會所言、
Digital edition of a Chinese Union Easy Wenli New Testament (1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
使徒約翰得啟示錄 3
3
1當書達撒狄會之使者、云、有上帝之七靈、及七星者、曰、我知爾諸行、爾有名為生而實乃死、 2爾當儆醒、而堅定其餘之事、即將及於死者、蓋我未見爾之諸行、有完全於我上帝前者也、 3故爾當記憶、爾如何而受而聞、且守之而悔改、倘不儆醒我必如盜忽至、爾決不知我何時而至、 4然爾在撒狄有數名、未污其衣、彼將衣白、與我偕遊、蓋其堪之也、 5得勝者、亦將如是穿白衣、我必不塗抹其名於生命之册、乃認其名於我父、及其諸使者之前、 6有耳者、其聽靈向諸會所言、○ 7當書達非拉鐵非會之使者云、維聖維真、有大衛之鑰、開則無有能闔、闔則無有能開者、曰、 8我知爾諸行、視哉、我於爾前、曾以既開之門予爾、無人能闔之、蓋爾有微能、已守我道、未嘗不認我名、 9視哉、撒但之黨、有自謂猶太人而非然者、乃言謊耳、我必使之來、俯爾足前、而知我已愛爾焉、 10因爾既守我忍耐之道、我亦將守爾、免乎試煉之時、此時將臨於天下、以試凡宅地之人也、 11我必速至、爾所有者、尚其持之、免有奪爾冠冕者、 12得勝者、我將使之為柱於我上帝殿中、決無復出、我亦必以我上帝之名、及我上帝城、新耶路撒冷出自天由我上帝而降者之名、又以我之新名、皆書於其上、 13有耳者、其聽靈向諸會所言、○ 14當書達老底嘉會之使者云、為啞𠵘、為忠信真實之證者、為上帝創造之始者、言此、曰、 15我知爾諸行、爾乃不冷不熱、我願爾或冷或熱、 16爾既為溫不熱不冷、我將吐爾出口、 17爾云、我乃富足、已獲多財、毫無所需、而不知爾實困苦者、堪悲、貧乏、瞽目、裸體、 18我為爾謀、當向我買火煉之金、致爾獲財、又買白衣以穿、致爾裸體之羞不露、又買目膏以膏爾目、致爾得見、 19凡我所愛者、我責而懲之、故當發奮而悔改、 20視哉、我立門前而叩、有聞我聲而開門者、我必入就之、而偕彼餐、彼偕我焉、 21得勝者、我將予之偕我同坐於我座、如我得勝而偕我父同坐於其座然、 22有耳者、其聽靈向諸會所言、
Digital edition of a Chinese Union Easy Wenli New Testament (1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.