Psalm 3
3
A Psalm of David. When he fled from Absalom his son.
1 Lord, HOW they are increased who trouble me! Many are they who rise up against me.
2 Many are saying of me, There is no help for him in God. Selah [pause, and calmly think of that]!
3 But You, O Lord, are a shield for me, my glory, and the lifter of my head.
4 With my voice I cry to the Lord, and He hears and answers me out of His holy hill. Selah [pause, and calmly think of that]!
5 I lay down and slept; I wakened again, for the Lord sustains me.
6 I will not be afraid of ten thousands of people who have set themselves against me round about.
7 Arise, O Lord; save me, O my God! For You have struck all my enemies on the cheek; You have broken the teeth of the ungodly.
8 Salvation belongs to the Lord; May Your blessing be upon Your people. Selah [pause, and calmly think of that]!
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
Psalm 3: AMPC
Ìsàmì-sí
Pín
Ṣe Àfiwé
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Psalm 3
3
A Psalm of David. When he fled from Absalom his son.
1 Lord, HOW they are increased who trouble me! Many are they who rise up against me.
2 Many are saying of me, There is no help for him in God. Selah [pause, and calmly think of that]!
3 But You, O Lord, are a shield for me, my glory, and the lifter of my head.
4 With my voice I cry to the Lord, and He hears and answers me out of His holy hill. Selah [pause, and calmly think of that]!
5 I lay down and slept; I wakened again, for the Lord sustains me.
6 I will not be afraid of ten thousands of people who have set themselves against me round about.
7 Arise, O Lord; save me, O my God! For You have struck all my enemies on the cheek; You have broken the teeth of the ungodly.
8 Salvation belongs to the Lord; May Your blessing be upon Your people. Selah [pause, and calmly think of that]!
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
:
Ìsàmì-sí
Pín
Ṣe Àfiwé
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation