Зекерья 2
2
Учюнджи руя. Ольчев йипи
1 #
Ехез 40.3
Мен кене козьлеримни котерип бакътым: мына, къолунда ольчев йипни туткъан бир адам.
2 #
Зек 1.16
– Сен къайда кетесинъ? – деп сорадым.
– Ерусалимнинъ кенълигинен узунлыгъыны бильмек ичюн, оны ольчемеге кетем, – деп джевап къайтарды о манъа.
3Мына, меннен лаф эткен Мелек чыкъты, къаршысына даа башкъа бир Мелек чыкъты. 4#Еш 49.19; Йрм 31.27О, онъа бойле деди:
– Тез-тез кетип, бу огълангъа бойле айт: «Адам чокълугъы ве айванларынынъ номайлыгъы себебинден Ерусалим диварсыз оладжакъ ве бутюн чевре-четни басып аладжакъ». 5#Еш 4.5РАББИ даа бойле деди: «Мен Озюм онынъ чевре-четине атештен дивар оладжагъым. Онынъ ичинде Меним Намым янъгъырайджакъ».
Сюргюн этильгенлернинъ эвге чагъырылмасы
6 #
Еш 48.20; Ехез 5.10; 17.21 – Эй, эй! Шималь мемлекетинден къачынъыз! – дей РАББИ. – Мен сизлерни дюньянынъ дёрт тарафына дагъыттым, – дей РАББИ.
7 #
Еш 52.11
– Эй, Вавилон къызында яшагъан Сион, джанынъны къуртар!
8 #
Текр 32.10; Збр 16.8 Мени ёллагъан шуретли Ордуларнынъ РАББИси сизни чайпагъан халкъларгъа бойле дей, чюнки сизге зарар кетиреджек адам РАББИнинъ энъ къыйметлисине зарар кетирген адамгъа ошар#2.8 Къ. еуд. сёзю-сёзюне «сизге тийген адам Онынъ козь бебегине тийген адамгъа ошар» демектир.:
9 #
Ехез 2.5; 33.33; 39.10; Зек 2.11; 4.9; 6.15 – Мына, оларгъа къаршы къолумны котереджегим, ве оларнынъ къуллары оларны чайпайджакъ. Сонъ Ордуларнынъ РАББИси мени ёллагъаныны биледжексинъиз.
10 #
Еш 12.6; Ехез 37.27; Цеф 3.14; Зек 9.9 – Эй, Сион къызы, шенълен ве къуван! Мен келеджегим ве аранъызда яшайджагъым, – дей РАББИ.
11 #
Эст 9.27; Еш 56.3; Зек 8.22 – О куню чокъ халкълар РАББИге къошуладжакъ ве Меним халкъым оладжакъ. О заман Мен аранъызда яшайджагъым. О вакъыт сиз Ордуларнынъ РАББИси мени ёллагъаныны биледжексинъиз. 12#Текр 32.9; Зек 1.17Ехуда азиз топракъта РАББИнинъ пайы оладжакъ. О, кене Ерусалимни сайлап аладжакъ.
13Эй, эр тири джан, РАББИнинъ огюнде сесинъизни чыкъарманъыз! О, Озь азиз мескенинден чыкъып келе!
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
Зекерья 2: CTB
Ìsàmì-sí
Pín
Daako

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
© Институт перевода Библии, 2016
Зекерья 2
2
Учюнджи руя. Ольчев йипи
1 #
Ехез 40.3
Мен кене козьлеримни котерип бакътым: мына, къолунда ольчев йипни туткъан бир адам.
2 #
Зек 1.16
– Сен къайда кетесинъ? – деп сорадым.
– Ерусалимнинъ кенълигинен узунлыгъыны бильмек ичюн, оны ольчемеге кетем, – деп джевап къайтарды о манъа.
3Мына, меннен лаф эткен Мелек чыкъты, къаршысына даа башкъа бир Мелек чыкъты. 4#Еш 49.19; Йрм 31.27О, онъа бойле деди:
– Тез-тез кетип, бу огълангъа бойле айт: «Адам чокълугъы ве айванларынынъ номайлыгъы себебинден Ерусалим диварсыз оладжакъ ве бутюн чевре-четни басып аладжакъ». 5#Еш 4.5РАББИ даа бойле деди: «Мен Озюм онынъ чевре-четине атештен дивар оладжагъым. Онынъ ичинде Меним Намым янъгъырайджакъ».
Сюргюн этильгенлернинъ эвге чагъырылмасы
6 #
Еш 48.20; Ехез 5.10; 17.21 – Эй, эй! Шималь мемлекетинден къачынъыз! – дей РАББИ. – Мен сизлерни дюньянынъ дёрт тарафына дагъыттым, – дей РАББИ.
7 #
Еш 52.11
– Эй, Вавилон къызында яшагъан Сион, джанынъны къуртар!
8 #
Текр 32.10; Збр 16.8 Мени ёллагъан шуретли Ордуларнынъ РАББИси сизни чайпагъан халкъларгъа бойле дей, чюнки сизге зарар кетиреджек адам РАББИнинъ энъ къыйметлисине зарар кетирген адамгъа ошар#2.8 Къ. еуд. сёзю-сёзюне «сизге тийген адам Онынъ козь бебегине тийген адамгъа ошар» демектир.:
9 #
Ехез 2.5; 33.33; 39.10; Зек 2.11; 4.9; 6.15 – Мына, оларгъа къаршы къолумны котереджегим, ве оларнынъ къуллары оларны чайпайджакъ. Сонъ Ордуларнынъ РАББИси мени ёллагъаныны биледжексинъиз.
10 #
Еш 12.6; Ехез 37.27; Цеф 3.14; Зек 9.9 – Эй, Сион къызы, шенълен ве къуван! Мен келеджегим ве аранъызда яшайджагъым, – дей РАББИ.
11 #
Эст 9.27; Еш 56.3; Зек 8.22 – О куню чокъ халкълар РАББИге къошуладжакъ ве Меним халкъым оладжакъ. О заман Мен аранъызда яшайджагъым. О вакъыт сиз Ордуларнынъ РАББИси мени ёллагъаныны биледжексинъиз. 12#Текр 32.9; Зек 1.17Ехуда азиз топракъта РАББИнинъ пайы оладжакъ. О, кене Ерусалимни сайлап аладжакъ.
13Эй, эр тири джан, РАББИнинъ огюнде сесинъизни чыкъарманъыз! О, Озь азиз мескенинден чыкъып келе!
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
:
Ìsàmì-sí
Pín
Daako

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
© Институт перевода Библии, 2016