Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 羅馬書 2

1

羅馬書 2:3-4

新標點和合本, 神版

CUNP-神

你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎? 還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢?

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 羅馬書 2:3-4

2

羅馬書 2:1

新標點和合本, 神版

CUNP-神

你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在甚麼事上論斷人,就在甚麼事上定自己的罪;因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 羅馬書 2:1

3

羅馬書 2:11

新標點和合本, 神版

CUNP-神

因為神不偏待人。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 羅馬書 2:11

4

羅馬書 2:13

新標點和合本, 神版

CUNP-神

原來在神面前,不是聽律法的為義,乃是行律法的稱義。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 羅馬書 2:13

5

羅馬書 2:6

新標點和合本, 神版

CUNP-神

他必照各人的行為報應各人。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 羅馬書 2:6

6

羅馬書 2:8

新標點和合本, 神版

CUNP-神

惟有結黨、不順從真理、反順從不義的,就以忿怒、惱恨報應他們;

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 羅馬書 2:8

7

羅馬書 2:5

新標點和合本, 神版

CUNP-神

你竟任着你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 羅馬書 2:5

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò