Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 箴言 26

1

箴言 26:4-5

新標點和合本, 神版

CUNP-神

不要照愚昧人的愚妄話回答他, 恐怕你與他一樣。 要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 箴言 26:4-5

2

箴言 26:11

新標點和合本, 神版

CUNP-神

愚昧人行愚妄事,行了又行, 就如狗轉過來吃牠所吐的。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 箴言 26:11

3

箴言 26:20

新標點和合本, 神版

CUNP-神

火缺了柴就必熄滅; 無人傳舌,爭競便止息。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 箴言 26:20

4

箴言 26:27

新標點和合本, 神版

CUNP-神

挖陷坑的,自己必掉在其中; 滾石頭的,石頭必反滾在他身上。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 箴言 26:27

5

箴言 26:12

新標點和合本, 神版

CUNP-神

你見自以為有智慧的人嗎? 愚昧人比他更有指望。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 箴言 26:12

6

箴言 26:17

新標點和合本, 神版

CUNP-神

過路被事激動,管理不干己的爭競, 好像人揪住狗耳。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 箴言 26:17

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 箴言 26

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò