1
Mattityahu 25:40
The third line (in English) translating the meaning of each word in the Orthodox Yiddish Brit Chadashah (New Testament)
OYBCENGL
and the king will answering say to them: in truth tell I you (PL), on how much you (PL) have it done to one of the these my brothers, the smallest, have you (PL) it done to Me!
Ṣe Àfiwé
Ṣàwárí Mattityahu 25:40
2
Mattityahu 25:21
had his master said to him: blessed! you (SG) good and faithful servant! you be were faithful over a few things, I will you sit in charge over a many; go in to your lord's joy!
Ṣàwárí Mattityahu 25:21
3
Mattityahu 25:29
because every one, who has, will given to be, and he will have a abundance; from the one however, who has not, will from him taken away to be even the, what even what he does have.
Ṣàwárí Mattityahu 25:29
4
Mattityahu 25:13
watch then; because you (PL) know not the day, and also not the hour.
Ṣàwárí Mattityahu 25:13
5
Mattityahu 25:35
because I was hungry, and you (PL) have Me given to eat; I was thirsty, and you (PL) have Me given to drink; I was a stranger, and you (PL) have Me taken in
Ṣàwárí Mattityahu 25:35
6
Mattityahu 25:23
has his master to him said: blessed! you (SG) good and faithful servant! you be were faithful over a few things, I will you put in charge over a many; go in to your the L-rd's joy!
Ṣàwárí Mattityahu 25:23
7
Mattityahu 25:36
a naked, and you (PL) have Me clothed; I am was sick, and you (PL) have self took care on Me; I have sat in prison, and you (PL) are come to Me.
Ṣàwárí Mattityahu 25:36
Ilé
Bíbélì
Àwon ètò
Àwon Fídíò