Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ San Mateu 1

1

San Mateu 1:21

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

AST1861

Y ansina parirá un fiu á quien pomás de nome Xesús: pos elli ye quien ha salvar al so pueblu ó llibrálu de sos pecáos.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 1:21

2

San Mateu 1:23

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

AST1861

Sabéi q’ una vírxen concibirá y parirá un fiu: á quien pornán de nome Manuel, que quier dicer Dios co’ nosotros.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 1:23

3

San Mateu 1:20

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

AST1861

Estando elli afalucando istes coses, cata ’quí q’ un ánxel del Señor apareciósei en sueños, y dixo: Xosé fiu de Daví, non atarrezas tomar á María per esposa: pos lo que s’ enxendró nel so vientre, ye cosa del Espritu santu.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 1:20

4

San Mateu 1:18-19

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

AST1861

Pero ’l nacimientu de Cristu fo ansina: Estando esposáa María so ma con Xosé, sin q’ antes s’ hubiesen xunío, afallóse q’ habia concebío nel senu pel Espritu santu. Mas Xosé ’l so ’sposu, siendo, como yera, xustu, y non queriendo desfamála, trató de dexála seliquina.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 1:18-19

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú San Mateu 1

Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
Yorùbá

©2026 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest