Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ Mt 9

1

Mt 9:37-38

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Lerla li dir so bann disip, “Ena enn gran rekolt, me pena ase travayer. Alor, priye met larekolt pou avoy travayer”

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 9:37-38

2

Mt 9:13

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Ale, al aprann seki sa parol la vedir, ‘Mo dezir mizerikord, pa sakrifis zanimo. Parski mo pa finn vini pou apel bann zis me bann peser.’ ”

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 9:13

3

Mt 9:36

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Ler Zezi get lafoul, li ti ranpli ar konpasion pou zot, parski zot ti pe plegne e zot ti abat kouma bann mouton ki pena berze.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 9:36

4

Mt 9:12

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Me ler Zezi tann sa li dir, “Bann dimoun ki bien pa bizin dokter, zis bann seki malad.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 9:12

5

Mt 9:35

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Zezi ti al partou dan Galile, li ti pe ansegne dan zot sinagog, li ti pe proklam Bonn Nouvel Rwayom Bondie. Li ti geri bann dimoun ki ti ena tousort kalite malad.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 9:35

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú Mt 9

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò