Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ Mt 4

1

Mt 4:4

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Zezi reponn, “Dan liv finn ekrir: ‘Dimoun pa viv zis ar dipin me ar tou bann parol ki sorti dan labous Bondie.’ ”

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 4:4

2

Mt 4:10

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Zezi reponn, “Sorti la ale Satan, parski finn ekrir: ‘To pou ador Lesegner to Bondie, li tousel to bizin servi.’ ”

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 4:10

3

Mt 4:7

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Zezi dir li, “Finn osi ekrir: ‘Fode pa to tant Lesegner to Bondie.’ ”

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 4:7

4

Mt 4:1-2

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Zis apre sa, Lespri ti ris Zezi dan dezer kot diab ti tant li. Apre ki li finn pas karant zour ek karant nwit san manze, Zezi gagn fin.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 4:1-2

5

Mt 4:19-20

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Zezi dir zot, “Vini, swiv mwa, mo pou montre zot lapes dimoun.” Lor vites, zot kit zot file, zot swiv Zezi

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 4:19-20

6

Mt 4:17

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Depi sa letan la Zezi koumans proklame, “Sanz zot leker, parski Rwayom Bondie pe aprose.”

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 4:17

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú Mt 4

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
Yorùbá

©2026 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest